audio
摘自网络
译文尊敬自己的老人,进而推广到尊敬别人家的老人;爱护自己的孩子,进而推广到爱护别人家的孩子。(照此理去做)要统一天下如同在手掌上转动东西那么容易了。
注释老吾老:第一个“老”字作动词用,意动用法,可译为尊敬;第二个“老”作名词,是老人的意思。其下句“幼吾幼”句法相同。
赏析出自先秦孟子及弟子的《齐桓晋文之事》。这句话由己及人,先强调善待自家老人孩子,再推及他人,体现博爱仁厚思想,“天下可运于掌”以夸张手法,表明做到推己及人就能轻松治理天下。