译文
夕阳沉入苍茫的江水之中,天色已晚,我停船靠岸,向当地人打听这里的风俗民情。
城楼正对着古代的子爵巴国,那座高台就是早已湮没的蜀汉王宫。
这片荒远的土地仍然属于周朝的疆域,深山之中至今还推崇大禹的功绩。
山岩陡峭,如同青色的墙壁忽然断裂,地势险要,下方是清澈碧绿的江水奔流而过。
高大的古树挺立在白云旁边,归来的船帆出现在浓重的雾气之中。
水路前行,一去便遥遥没有尽头,游子的愁思也因此绵延不绝,没有穷尽。
注释
白帝城:遗址在今重庆市奉节县东,为东汉初公孙述所筑。
沧江:泛指江水。
土
从诗题来看,这首诗本应归入怀古之作,但称为“旅游诗”或许更为贴切。诗中描写了一位年轻的西部人初次进入中国中心区域的旅程,虽然所到之处不过是南方边缘地带。他不断回望巴蜀之地,仔细寻访周朝的疆域与大禹功绩所覆盖的地区。诗中反复提及那些广大的地理名称,仿佛这些名号本身就蕴含着某种神奇的意义。他为这些地方的历史与古迹深深着迷。在白帝城怀古时,他所感怀的既不是具体的历史事件,也不是王朝的兴衰过程,而是集中在与中国文化中心区域相关联的古迹本身。
怀古所引发的忧伤,很容易转化为孤独与思乡的情绪。与那些老练诗人注重修辞技巧的写法不同,陈子昂这首诗更多与情绪的激发相关,而非技巧的经营。
陈子昂(公元661~公元702),字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪市)人,唐代文学家、诗人,初唐诗文革新人物之一。因曾任右拾遗,后世称陈拾遗。陈子昂存诗共100多首,其诗风骨峥嵘,寓意深远,苍劲有力。其中最有代表性的有组诗《感遇》38首,《蓟丘览古》7首和《登幽州台歌》、《登泽州城北楼宴》等。陈子昂与司马承祯、卢藏用、宋之问、王适、毕构、李白、孟浩然、王维、贺知章称为仙宗十友。