译文渐渐地远方的山色开始昏暗不清,暮色中的天空飘下来几片雪花,沾在我热辣辣的醉面上。
注释醉面:醉颜,指喝醉后的面色。
赏析此句以景作结,傍晚时分,垂虹桥上,雪花飘飞,“迎醉面”写明词人饮酒已醉,“迎面”点出冷雪令人醒,醒后见远山如黛,一片昏瞑,表达出词人内心之愁绪。
译文
上面建有垂虹亭,它属于吴江。
桥四周灰蒙蒙一片,天水相接,浊浪拍岸,阴云翻滚。记得在一个秋日清晨,岸边的树叶上还挂着霜露,我曾经行经这儿,并将船停靠在垂虹桥旁边。在灯影幢幢中,我还乘兴吟哦过此地的秋雨风光。又到了鸿雁南飞,宾雀入室而居的季节,我这才决定了回归的日期。垂虹桥畔的美景,足以让我决定在此筑庐隐居。如果真有这么一天,那我就可以在这儿观赏斗鸭游戏;或是垂钓河边,钓上几尾鲜美的鲈鱼尝新。
我再次来到垂虹桥,回想起曾与心爱之人同船至此,欣赏她临水梳洗的动人画面。然而今日,我孤身一人重返此地,时至寒冬,我虽是穿着裘衣,头戴貂帽,但却孤孤零零地站在桥上
开篇“素天与水相接”一韵,描绘吴江深秋之景:水天一色,碎浪拍岸,冻云飘忽。“冻云不凝”指此时虽是深秋,但已冻云飘忽,为结句的“暮雪飞花”埋下伏笔。“记晓叶题霜”一韵,逆入,回忆往昔,秋叶经霜,秋灯夜雨之时,曾泛舟吴江,停泊虹桥之旁。此韵直切小序“垂虹桥”。“晓叶题霜”“秋灯吟雨”,着了“题”“吟”二字,将无生命的秋叶、秋灯拟人化了,言其能题写会吟诵,使其既有生气又富诗意。“又是宾鸿重来后”一韵,平出,写眼前,言又到鸿雁重来之时,自己也回到吴地。“嗟绣鸭解言”一韵,用二个典故,不管是能言之鸭,还是鲈香亭,均与吴郡吴江有关,以此表现吴地之美,而且在“鸭”之前加一“绣”字,在“鲈”之前加一