背诵 拼音 赏析 注释 译文

向黄昏、断送客魂消,城头角。

出自宋代吴潜的《满江红·豫章滕王阁

万里西风,吹我上、滕王高阁。正槛外、楚山云涨,楚江涛作。何处征帆木末去,有时野鸟沙边落。近帘钩、暮雨掩空来,今犹昨。
秋渐紧,添离索。天正远,伤飘泊。叹十年心事,休休莫莫。岁月无多人易老,乾坤虽大愁难著。向黄昏、断送客魂消,城头角。

译文及注释

译文
呼啸的万里西风,助我登上滕王阁此时,正看到栏杆之外,楚地的山峦云雾翻涌,楚江的波涛汹涌澎湃。远方的征帆在树梢的尽头消失,偶尔有野鸟在沙洲边落下。靠近帘钩的地方,傍晚的雨水突然遮空而来。此情此景,仿佛与与《滕王阁序》中唐时的风光无异。
秋意渐深,更增添了几分离别的忧愁,天空高远辽阔,更显得漂泊无依的伤感。自叹十年官场浮沉,多次落职乡居。罢了罢了,不去说它了。岁月无情,人生易老,天地虽大但满目的愁绪竟无处安放,正值黄昏时分,那城头的号角,勾起我无尽的愁思,让人的魂魄也为之消散。

注释
满江红:词牌名,又名《上江虹》、《念良游》、《伤春曲》,宋以

展开阅读全文 ∨

鉴赏

  上片重在写景。“万里”用得极有气势,“吹”极为生动,写出了登临高阁时的兴致。这里引用了王勃的故事。传说他往南昌途中,水神曾助以神风,使他一夕行四百余里,民谚谓“时来风送滕王阁”。这个故事更表现了作者的兴致,还自然地将目前的登临与王勃当年联结了起来。“正槛外、楚山云涨,楚江涛作。”“槛外”写出了当时居高临下凭栏四望的感觉。楚山,指西山。楚江,指赣江。“云涨”、“涛作”,景象当时壮观,可以想见词人心潮的激荡。“何处征帆木末去,有时野鸟沙边落。”这是写登高远望时所看到的景象,征帆像行驶在树梢上,野鸟有时落在沙边。“有时”,二字极为传神。“近帘钩、暮雨掩空来,今犹昨。”“暮雨”说明其伫望之久

展开阅读全文 ∨

简析

  词的上片重在写景,写登滕王阁览景。其中前三句颇有气势,写出词人登临滕王高阁时的兴致;下片重在抒情,由近及远回首往事,前三句写凭栏所见壮观之景,也表现了词人心潮的激荡。全词含蕴着迁客无尽的羁旅愁思,抒发了岁月易老、政治理想难以实现的愁恨。

创作背景

  淳祐七年(1247年)春夏,吴潜居朝任同签书枢密院事兼权参知政事等要职,七月遭受台臣攻击被罢免,改任福建安抚使,当时其兄吴渊供职于南昌,此词应该为词人前往福州道经南昌时所作。

参考资料:完善

1、 唐圭璋等著 .《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷) . 上海:上海辞书出版社, 1988年版(2010年5月重印):第1953-1954页
吴潜

吴潜

吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。► 634篇诗文 ► 83条名句

猜您喜欢

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错