译文
细雨停歇之后,雾蒙蒙的天空才稍稍透出一丝晴意,只可惜天色已渐渐到了傍晚。被雨水打落的残花沾湿了花瓣,静静地卧在泥土之中。我心中想要抒发情绪,却找不到倾诉的人,只能闷闷地望着房梁间的双燕飞来又飞去。
阵阵香风伴着我的琴声向远方缓缓飘散,我带着几分幽怨与难言的情思弹奏着古琴。心中满是无言的愁绪与无法排解的苦闷,琴弦竟接连被弹断,我早已泪流满面,一滴滴红泪落在古琴与华美的衣衫上,就这样陪伴着孤独的我。
注释
生查子:词牌名。后亦称“楚云深”。
琴韵:琴声。
薰风:香风。
抚:弹奏。
断弦频:由于心情痛苦而使
约公元九三O年前后在世字、里、生年不详死于925年五代时许州人,约后唐明宗长兴初前后在世,据当代学者考证,死于前蜀败亡之际。父魏宏夫,为蜀王建养子,赐姓名王宗弼,封齐王。承班为驸马都尉,官至太尉。国亡,与其父同时被杀。承班工词,艳丽似温庭筠,今存二十一首(见《唐五代词》)。 元遗山曰:魏承班词,俱为言情之作。大旨明净,不更苦心刻意以竞胜者。