出自宋代晏殊的《木兰花·玉楼朱阁横金锁》
译文窗前的斜月好似含愁的双眉,帘外的落花犹如悲啼的眼泪。
赏析词人触景生情,以景拟人,把自己所忆之人月貌花容、幽雅动情之状,描绘得生动逼真、令人艳羡,抒发了词人的物是人非之痛,以及无尽的离愁别恨。
译文
铜锁横扣着华美的楼阁,寒食清明过后,春天已近尾声。窗前斜月如含愁的眉眼,帘外落花似悲啼的泪滴。
与心爱之人的聚散向来身不由己,古往今来,又有几人能与爱人相守至百年?离别后本想挣脱离愁的牵绊,到头来,思念依旧在心底千回百转。
注释
玉楼朱阁:华贵的楼阁。
横金锁:比喻门庭冷清无人往来。金锁,金色的连锁式花纹,一说指铜制的锁。
寒食:寒食节,在清明前一日(一说前两日),禁火冷食,节后另取新火。相传寒食起于晋文公悼念介子推事。
春欲破:春天将尽。
堕:落。
朝云聚散:聚散象朝云一样。朝云,名词作状
这首词以离情为核心,上片借景寓情、虚实相生,下片直抒胸臆、融情入理,从身边景致到人生感慨,层层递进间将离愁别绪与聚散哲思交织,笔调婉曲纤柔,情感真挚动人,尽显含蓄蕴藉之美。
上片开篇便勾勒出一幅华贵却寂寥的画面:“玉楼朱阁”配“金锁”,本是藏娇纳福的富贵居所,一如白居易《长恨歌》中“玉楼宴罢醉和春”的盛景。然而一个“横”字,却打破了这份本该有的欢愉——昔日相伴的“阿娇”般佳人已四散无踪,徒留空宅锁尽回忆,主人竟无意启锁,那份深藏的离愁与怅惘,全在这一字中暗藏。时光流转,春去春来,如今虽是春意盎然,却已显露“破”的迹象,敏锐的词人早已察觉春光将逝,而人生的芳华又何尝不是
参考资料:完善