寻致争不致争,既言定先言定。
出自元代高克礼的《雁儿落过得胜令·寻致争不致争》
寻致争不致争,既言定先言定。论至诚俺至诚,你薄幸谁薄幸?岂不闻举头三尺有神明,忘义多应当罪名!海神庙见有他为证。似王魁负桂英,碜可可海誓山盟。绣带里难逃命,裙刀上更自刑,活取了个年少书生。
译文及注释
译文
该争辩的却不争辩,已经说定的就要言而有信。要论至诚我最至诚,你不薄幸无情还有谁薄幸无情。难道不知道举头三尺就有神明,忘恩负义的都会担当罪名。海神庙的故事可以凭证。像王魁负桂英。想当初他曾经在神前海誓山盟,后来他负情,终于未能在女人手中逃却生命,自杀身亡的桂英女,最终处死了这个年少书生。
注释
雁儿落过得胜令:双调带过曲。又名《鸿门凯歌》。
致争:争气。
当罪名:担罪名,承当罪责。
创作背景
这首带过曲以一个痴情女子的口吻,表达了对真挚爱情的追求,对负心人无情无义的谴责和痛斥。其具体创作时间未详。
参考资料:完善
1、
陈鹏 闫丽红·元曲三百首鉴赏辞典·武汉:崇文书局,2020
赏析
这支带过曲前曲“雁儿落”部分写女子和恋人的相会发誓,后曲“得胜令”部分举出王魁的故事警告负心人,若负心将受到王魁式的报应。
“寻致争不致争,既言定先言定。论至诚俺至诚,你薄幸谁薄幸”,开头一幕为恋人相会的场面。女子对爱情极为忠贞至诚,但不能确保情人是否至诚,担心情人负心。于是强烈要求情人立下誓言,而这并不是在故意找茬子。“寻致争”,是女子矛盾心理的一种体现:既希望与男子结合,又担心情人不够忠诚,遗弃自己。用语明快、急切,表现了女子的专情、刚烈与泼辣,为下文作下了铺垫。
立誓过后的女子仍然不放心,进一步告诫男子有神明的公正判决,如负义薄情将要受到惩罚。“
简析
此曲借宋代盛传的“王魁负桂英”的故事,对得官后抛弃情人与恩人的忘恩负义之辈,进行了辛辣的讽刺与鞭挞。曲中前四句用《雁儿落》曲牌,后八句用《得胜令》曲牌。全曲运用明快、直率的语言活画出一个爱恨交织、性格泼辣、大胆又刚烈的女子形象,感情真挚热烈,痛快淋漓。
高克礼
高克礼[元](约公元一三三一年前后在世)字敬臣,(一作敬德),号秋泉,河间人。生卒年及生平均不详,约元文宗至顺中前后在世。工散曲。性淡泊。以荫官至庆元理官。为政以清净为务,不尚苛刻。克礼工古今乐府,有名于时。尝和杨维桢西湖竹枝词。所作散曲,今见雁儿落过德胜令二支。► 4篇诗文 ► 7条名句
扫码下载客户端会员免广告
扫码下载APP会员免广告