译文阵阵笛声隐隐约约的从芦花荡里传出,惊动了栖息在那里的白鹭,它们倏地成群飞起,排列成行。
注释依约:隐隐约约。白鸟:白鹭。
赏析此句状写白鹭翩然而逝、倏然而惊的形态,色彩明快,颇具情味,朴实的白描中透出空灵。
译文
我经常想起漫游西湖, 整日里依着栏杆,在楼上眺望远方。湖面上,三三两两的钓鱼小舟悠然飘荡,岛屿上正逢清爽宜人的秋天。
阵阵笛声隐隐约约的从芦花荡里传出, 惊动了栖息在那里的白鹭, 它们倏地成群飞起,排列成行。自从离别之后,我时常闲暇时整理着钓鱼竿,思绪却飘向了那秋日的西湖水云之间。
注释
西湖:即今杭州西湖。
尽日:整天。
凭:靠着。
阑(lán):横格栅门。
岛屿:指湖中三潭印月、阮公墩和孤山三岛。
依约:隐隐约约。
白鸟:白鸥。
水云:水和云融为一起,淡蓝乳白相间,给
词上片写到秋高气爽的时节,凭栏远眺,西湖水如明镜,孤山景色清爽,几只渔船悠然自得,寥寥几笔,勾勒了一幅远近相宜、意趣恬淡的优美画面,写景静中有动,以动衬静。“三三两两钓鱼舟,岛屿正清秋。”前句写风物,后句写背景,相映生辉。“三三两两”句点渔舟位置,有悠然自得、不扰不喧的意思。以“三三两两钓鱼舟”映衬湖水的宽阔,以笛声依约、白鸟成行烘托景致的幽雅。将依依相思之情融入笔端,描写极富诗情画意,经“忆”字提示,下文便从现实中脱开,转入回忆。接下来由眼前的不懈思念,引出当年无尽的栖迟,用感情带动写景。“凭阑楼上”用到这里,表明作者终日留恋的同时,还使以下诸景因之入目无遗。
参考资料:完善