轻淘起,香生玉尘,雪溅紫瓯圆。
出自宋代米芾的《满庭芳·咏茶》
译文轻轻地磨研茶叶,散发出如玉般的茶香,冲泡时茶水溅起,像雪花般落入紫色的茶盏中,形成圆满的形状。
注释瓯:杯子。
赏析这句诗描绘了研磨、冲泡茶叶的细腻过程,以及茶香四溢、茶水溅起的美丽景象,展现了品茶的优雅与惬意。
原文
米芾《满庭芳·咏茶》
雅燕飞觞,清谈挥麈,使君高会群贤。密云双凤,初破缕金团。窗外炉烟自动,开瓶试、一品香泉。轻涛起,香生玉乳,雪溅紫瓯圆。
娇鬟,宜美盼,双擎翠袖,稳步红莲。座中客翻愁,酒醒歌阑。点上纱笼画烛,花骢弄、月影当轩。频相顾,馀欢未尽,欲去且留连。
译文及注释
译文
宴会上,大家开心地喝酒聊天,主人和很多有才华的人聚在一起。桌上放着漂亮的双凤糕点,还有香气扑鼻的好茶。窗外烟雾缭绕,茶香四溢,大家喝得很高兴。
美女们打扮得花枝招展,眼神迷人,动作优雅。但有些人开始担心宴会结束后的离别。于是大家点上灯笼和蜡烛,让气氛更加温馨。外面的马儿也在月光下玩耍。大家互相看着,都舍不得离开,想多留一会儿。
注释
飞觞:举杯或行觞。
高会:盛大宴会。
娇鬟:美丽的环状发髻。
留连:留恋不舍。
赏析
这是一首饶有情韵的咏茶词,上片咏宴集烹茶,细致优雅;下片引入情事,兼写捧茶之人。
上片前三句写群贤高会宴饮的情状,为下文咏茶作铺垫。“雅燕”,即雅宴,高雅的宴会。“飞觞”,举杯饮酒。觞,古代盛酒器,呈雀形,称羽觞,故谓举觞为飞觞。挥麈清淡,本魏晋名士风习,常执麈尾(拂尘),挥动以助谈兴。如《晋书。王衍传》谓衍“终日清谈,……每捉玉柄麈尾”。“使君”,对州郡长官的尊称。这里当指周熟仁。此三句既点出主人风姿之高雅,又点明宴集之盛大,群贤之脱俗,为写品茗助兴作好了辅垫。“密云”二句入题。“密云”,茶名,又名密云龙、密云团。“双凤”,茶名,即双凤团。“密云”、“双凤”皆珍
简析
《满庭芳·咏茶》是一首咏茶词,词的上阕咏宴集烹茶,细致优雅;下阕引入情事,兼写捧茶之人。此词既细腻传神地写出了煮茶的程序,又写出了雅宴清谈中侍女的娇美,坐客的流连,表现了高会难逢,主人情重的意蕴,充满清雅高旷的情致。
米芾
米芾(1051-1107),北宋书法家、画家,书画理论家。祖籍太原,迁居襄阳。天资高迈、人物萧散,好洁成癖。被服效唐人,多蓄奇石。世号米颠。书画自成一家。能画枯木竹石,时出新意,又能画山水,创为水墨云山墨戏,烟云掩映,平淡天真。善诗,工书法,精鉴别。擅篆、隶、楷、行、草等书体,长于临摹古人书法,达到乱真程度。宋四家之一。曾任校书郎、书画博士、礼部员外郎。► 291篇诗文 ► 37条名句
扫码下载客户端会员免广告
扫码下载APP会员免广告