出自宋代丘处机的《无俗念·灵虚宫梨花词》
译文梨花如白锦缎、白雪一般洁白,香气四散,盛开在枝头。
注释白:空的,没有加上其它东西的。琼葩:亦作“璚葩”。色泽如玉的花。
赏析诗人运用比喻的手法,用白锦和白雪比喻梨花的洁白无瑕与香花烂漫的盛开模样,塑造了一种高洁脱俗的艺术境界。
译文
春日畅游,风光浩荡,年年都在寒食节梨花盛开的时节。白色的梨花如同锦缎般纯净无纹,香气烂漫四溢,满树的琼花玉树如同堆叠的白雪。寂静的夜晚深沉幽暗,浮动的光影朦胧轻柔,清冷的月色沉浸在溶溶的夜色之中。无论是人间还是天上,都被这如银的霞光映照得通明透彻。
这梨花简直就像姑射山的神女,天生姿态灵秀超凡,气质舒展高洁。世间万物形态各异,谁能相信它竟不与百花同列。它拥有浩然正气、清雅英华,仙材卓越超群,在尘世中难以被辨识。只有当它回归瑶台仙境,在洞天福地之中,才能看清它那无比清绝的真容。
注释
烂漫:蔓延;弥漫。
琼葩:色泽如玉的花。
上片写梨花开放的时间、风姿、周围的环境。前两句点出梨花开于晚春的寒食节前后,“春游浩荡”表明是芳草萋萋、漫天飞花的暮春季节。“白锦”二句,以白锦和白雪比喻梨花的洁白无瑕与香花烂漫的盛开模样,反用岑参的“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”,形象真实而鲜明。“静夜”至上片末,写梨花开放的环境,暮霭沉沉天地阔的静夜里,梨花悄悄地绽放在月光溶溶的夜色中。“冷”字,生动地烘托出宁静、微寒的夜景,使读者想到曹雪芹的“冷月葬花魂”。人间与天上都溶浸在皓月与花色交织而成的氛围中,月光皎洁、花似雪明,给人一种高洁、脱俗的感受。
下片前三句用典,继续以“天姿灵秀”的姑射真人来比喻梨花,
丘处机(1148年—1227年),字通密,道号长春子,登州栖霞(今属山东省)人,道教全真道掌教、真人、思想家、政治家、文学家、养生学家和医药学家。丘处机为南宋、金朝、蒙古帝国统治者以及广大人民群众所共同敬重,并因以74岁高龄而远赴西域劝说成吉思汗止杀爱民而闻名世界(行程35000里)。