译文
年华虚度,我已年过四十,可叹我头发花白才做祠部员外郎。
雨水滋养着苔藓,绿意漫上了台阶,秋风飒飒吹过,梧桐黄叶飘落,覆满了井台。
受惊的寒蝉尚且懂得栖向更高的树枝,远行的大雁也不愿落在队伍的后方。
我效仿匡衡凿壁借光,发奋苦读诗书;您明灯高悬,又何妨分借些许余光,助我一臂之力。
注释
幽兴:幽深的兴致。
兵部:官署名,为六部之一。掌管全国武官选用和兵籍、军械、军令等项事务,长官为兵部尚书。李侍郎:即李进,唐宗室。《新唐书·宗室传》:“晕子进,……至德初,从广平王东征,以工部侍郎署雍王元帅府行军司马,为回纥鞭之几
参考资料:完善
这首诗分为两章。首章着重颂扬丁柴桑的贤良美德。诗歌开篇 “有客有客,爰来宦止”,生动写出了迎接客人到来时的惊喜之情。从诗中内容来看,丁柴桑应当较为年轻,诗人将其视作后辈中的贤才。“秉直司聪” 以下四句,是诗人对这位贤能地方官的由衷赞誉。丁柴桑作为一县的长官,能够做到 “飱胜如归,聆善若始”,这正是他治理地方、惠及百里百姓的明证。这四句既寄托了诗人对丁柴桑的殷切期望,也反映出陶渊明政治理想中,对基层官员的基本要求。
随后,经 “匪惟谐也,屡有良游” 一句过渡,诗歌转入次章,描写诗人与丁柴桑一同开怀畅游的情景,以及二人情投意合、畅快淋漓的心境。“载言载眺,以写我忧”,便是
岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南省新野县)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。天宝三载(744年),岑参进士及第,守选三年后获授右内率府兵曹参军,后两次从军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌书记,后在天宝末年任安西北庭节度使封常清幕府判官。唐代宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山市)刺史,故世称“岑嘉州”。约大历四年(769年)秋冬之际,岑参卒于成都,享年约五十二岁(51周岁)。文学创作方面,岑参工诗,长于七言歌行,对边塞风光,军旅生活,以及异域的文化风俗有亲切的感受,边塞诗尤多佳作。

下载PDF
查看PDF效果