东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

题松汀驿

张祜 张祜〔唐代〕

山色远含空,苍茫泽国东。
海明先见日,江白迥闻风。
鸟道高原去,人烟小径通。
那知旧遗逸,不在五湖中。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
远处的山色与天空相融,连成一片;东南的泽国,在苍茫的烟波之中。
近海的水面最先被朝阳照亮,让人早早望见日出;江面泛着白色的浪涛,能远远听到风吹浪涌的声音。险峻如飞鸟才能通行的山路,向高原延伸而去;一条小径曲折向前,连通着有住户炊烟的地方。
隐居的旧友你在哪里?我跑遍了五湖,未寻到你的行踪。

注释
松汀驿:驿站名。在江苏境内太湖的边上。
含:包含。
空:指天空。
苍茫:形容无边无际的样子。
泽国:形容水多的地方。此指太湖及其吴中一带。
海:地面潴水区域大而近陆地者称海。

展开阅读全文 展开

创作背景

  这首诗是诗人到太湖找不到朋友,落脚在湖畔一个名叫松汀驿的驿站时,题在壁上的诗。张祜始居姑苏(今江苏苏州),后隐居丹阳(今属江苏),其一生行迹主要在苏南太湖附近一带地方。

参考资料:完善

1、 蒙万夫 等.千家诗鉴赏辞典.西安:世界图书出版公司,2006:430-431

简析

  《题松汀驿》是一首五言律诗,为一首写景诗,此诗表达了对访友不遇的遗憾,同时传神地摹写出松汀驿的美景。全诗描写山色、水光、东海日出、白浪涛声,以及山间险峻的羊肠小道,用江南水乡的特有景物构成了一幅气象壮阔、风光明丽的风景画,达到景与神会、情景交融的艺术效果。

完善

赏析

  松汀驿不过是太湖东岸一处供人食宿、停驻车马的小小驿站,却藏着无限景致,足见太湖的美名绝非浪得虚名。太湖古有震泽、笠泽、五湖等称,古时记载其面积达三万六千顷。因其山水秀丽、湖中物产丰饶,开发历史悠久,早在春秋时期便是吴王夫差游猎休憩之地。

  这首诗的前六句,描绘了山色、水光、东海日出、白浪涛声,还有山间险峻的羊肠小径,借江南水乡特有的景致,勾勒出一幅气象雄浑、风光明媚的山水画卷。结尾两句的含义却不太容易理解。唐汝询解读道:“想来世人都将五湖视作隐士栖居闲适之地,却不知古时的隐士,也有不居五湖而在此处的。这两句定然有所指向,只是此地无从考证,相关人物也该留白不论。” 因此他

展开阅读全文 展开
张祜

张祜

张祜(hù)(792年-854年), 字承吉,唐代清河(今邢台市清河县)人,诗人。家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。早年曾寓居姑苏。长庆中,令狐楚表荐之,不报。辟诸侯府,为元稹排挤,遂至淮南寓居,爱丹阳曲阿地,隐居以终。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”,张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

太行路·借夫妇以讽君臣之不终也

白居易 白居易〔唐代〕

太行之路能摧车,若比人心是坦途。
巫峡之水能覆舟,若比人心是安流。
人心好恶苦不常,好生毛羽恶生疮。
与君结发未五载,岂期牛女为参商。
古称色衰相弃背,当时美人犹怨悔。
何况如今鸾镜中,妾颜未改君心改。
为君熏衣裳,君闻兰麝不馨香。
为君盛容饰,君看金翠无颜色。
行路难,难重陈。
人生莫作妇人身,百年苦乐由他人。
行路难,难于山,险于水。
不独人间夫与妻,近代君臣亦如此。
君不见左纳言,右纳史,朝承恩,暮赐死。
行路难,不在水,不在山,只在人情反覆间。
拼音 赏析 注释 译文

金乡送韦八之西京

李白 李白〔唐代〕

客自长安来,还归长安去。
狂风吹我心,西挂咸阳树。
此情不可道,此别何时遇。
望望不见君,连山起烟雾。
拼音 赏析 注释 译文

秋词二首

刘禹锡 刘禹锡〔唐代〕

自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。
晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。

山明水净夜来霜,数树深红出浅黄。
试上高楼清入骨,岂如春色嗾人狂。

下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错