冯道与和凝
《归田录》〔宋代〕
冯相道、和相凝同在中书。一日,和问冯曰:“公靴新买,其直几何?”冯举左足示和曰:“九百。”和性褊急,遽回顾小吏云:“吾靴何得用一千八百?”因诟责久之。冯徐举其右足曰:“此亦九百。”于是哄堂大笑。时谓宰相如此,何以镇服百僚。
译文及注释
译文
冯道和和凝都在中书省办公。一天,和凝对冯道说:“你买的新靴子,价值多少?”冯道抬起他的左脚给和凝看,说:“九百钱。”和凝的性子比较急,回头对一个小官吏说:“我的靴子为什么要花费一千八百钱?”于是就责骂那个小官吏,怀疑他有所贪污。一会儿冯道又徐徐地抬起他的右脚说:“这也是九百钱。”身边的侍臣都哄堂大笑。当时人们说宰相这个样子,凭借什么镇服百官呢?
注释
直:通“值”,价值。
褊急:气量狭小,性情急躁。
遽:仓促;突然。
顾:回头看。
诟:责备。
简析
这个故事讲述了中书省办公的冯道和和凝之间因询问靴子价格而引发的一场小风波。和凝听闻冯道新靴子九百钱,而自己的靴子花费一千八百钱,便急躁地责骂小官吏怀疑其贪污,后冯道说明另一只靴子也是九百钱,引得侍臣哄堂大笑。此事反映出和凝性格急躁、做事冲动,且从侧面体现出当时人们对宰相应具备沉稳、有威望等特质的看法,质疑这样的宰相难以镇服百官。
完善
木兰花慢·中秋饮酒
辛弃疾〔宋代〕
可怜今夕月,向何处,去悠悠?是别有人间,那边才见,光影东头?是天外,空汗漫,但长风浩浩送中秋?飞镜无根谁系?姮娥不嫁谁留?
谓经海底问无由,恍惚使人愁。怕万里长鲸,纵横触破,玉殿琼楼。虾蟆故堪浴水,问云何玉兔解沉浮?若道都齐无恙,云何渐渐如钩?
疏影·苔枝缀玉
姜夔〔宋代〕
辛亥之冬,余载雪诣石湖。止既月,授简索句,且征新声,作此两曲,石湖把玩不已,使工妓隶习之,音节谐婉,乃名之曰《暗香》、《疏影》。
苔枝缀玉,有翠禽小小,枝上同宿。客里相逢,篱角黄昏,无言自倚修竹。昭君不惯胡沙远,但暗忆、江南江北。想佩环、月夜归来,化作此花幽独。
犹记深宫旧事,那人正睡里,飞近蛾绿。莫似春风,不管盈盈,早与安排金屋。还教一片随波去,又却怨、玉龙哀曲。等恁时、重觅幽香,已入小窗横幅。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统