燕蝠之争
苏舜举〔宋代〕
燕以日出为旦,日入为夕;蝙蝠以日入为旦,日出为夕。争之不决,诉之凤凰。凤凰是百鸟之王。至路次逢一禽,谓燕曰:不须往诉,凤凰在假。或云凤凰渴睡。
译文及注释
译文
燕子认为太阳出来时是早晨,太阳落下时是晚上。蝙蝠认为太阳落下时是早晨,太阳出来时是晚上。争论得不到解决,就去找凤凰。凤凰是百鸟之王,半路上,遇到一只鸟告诉燕子说:“不必去了,凤凰正在休假。”有的鸟说:“凤凰非常困倦,正在打瞌睡。”
注释
旦:早晨。
夕:夜晚。
往:去。
或:有的。
简析
燕与蝙蝠因视角不同而对日夜有不同的认知,这本是自然之事,但它们的争执与寻求凤凰裁决的行为,却揭示了对权威的过度依赖。而凤凰的“在假”或“渴睡”,则幽默地指出权威也可能存在缺席、不可靠、难辨真假的情况。这则寓言提醒人们,在面对问题时,应独立思考,因为每个人角度不同。
孤雁儿·藤床纸帐朝眠起
李清照〔宋代〕
世人作梅词,下笔便俗。予试作一篇,乃知前言不妄耳。
藤床纸帐朝眠起,说不尽无佳思。沉香断续玉炉寒,伴我情怀如水。笛声三弄,梅心惊破,多少春情意。
小风疏雨萧萧地,又催下千行泪。吹箫人去玉楼空,肠断与谁同倚。一枝折得,人间天上,没个人堪寄。