华隆因犬获救
《太平广记》〔宋代〕
华隆好猎,畜一犬,号曰“的尾”,每围必从。一日,隆至江边,为大蛇围绕周身。犬遂奋而咋蛇,蛇死疾。而隆僵仆于地,不省人事。犬疾走至家,嗥吠不止。举家怪之,因随犬往,见隆闷绝委地。车载归家,二日乃苏。隆未苏之间,犬终日不食。如此爱怜,如同亲戚疾。
译文及注释
译文
华隆喜爱打猎,他饲养了一只狗,取名叫“的尾”,每次出门它一定会跟随。一天,华隆到了一江边,被一条大蛇周身围困。那条狗极力咬蛇,蛇死了。而华隆浑身僵硬地卧在地上,昏迷过去,失去了知觉。“的尾”马上跑回家,狂叫不停止。华隆的家人感到奇怪,便跟着狗一起来到了江边,看见华隆晕倒在地。用车将他载回家后,两天后才苏醒过来,在他还没有苏醒的这两天,那只狗整天都没有吃饭。华隆知道这件事了以后,对它更加爱护,无微不至,像是对待他的亲人一般。
注释
好:喜爱。
畜:饲养。
从:跟从。
为:被。
咋:咬。
仆:卧。
昭君怨·咏荷上雨
杨万里〔宋代〕
午梦扁舟花底,香满西湖烟水。急雨打篷声,梦初惊。
却是池荷跳雨,散了真珠还聚。聚作水银窝,泻清波。 (泻清波 一作:泛清波)
临江仙·夜到扬州席上作
苏轼〔宋代〕
尊酒何人怀李白,草堂遥指江东。珠帘十里卷香风。花开又花谢,离恨几千重。
轻舸渡江连夜到,一时惊笑衰容。语音犹自带吴侬。夜阑对酒处,依旧梦魂中。
贺新郎·寄辛幼安和见怀韵
陈亮〔宋代〕
老去凭谁说。看几番、神奇臭腐,夏裘冬葛。父老长安今余几,后死无仇可雪。犹未燥、当时生发。二十五弦多少恨,算世间、那有平分月。胡妇弄,汉宫瑟。
树犹如此堪重别。只使君、从来与我,话头多合。行矣置之无足问,谁换妍皮痴骨。但莫使、伯牙弦绝。九转丹砂牢拾取,管精金、只是寻常铁。龙共虎,应声裂。