东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

思佳客·赋半面女髑髅

吴文英 吴文英〔宋代〕

钗燕拢云睡起时。隔墙折得杏花枝。青春半面妆如画,细雨三更花又飞。
轻爱别,旧相知。断肠青冢几斜晖。断红一任风吹起,结习空时不点衣。

译文及注释

译文
睡醒时以燕形钗梳理头发,从隔墙折来杏花。青春靓丽,妆成如画。雨夜三更,花又飞去。
恩爱永别,好似旧日相知。芳冢旁挂着几缕落日的余晖,令人凄凉心酸。断红任由风吹起,万念俱空,花也不再沾衣。

注释
思佳客:词牌名,即《鹧鸪天》。
髑髅:死人的头骨,骷髅。
钗燕:燕形的钗。
云:即指妇女浓密的秀发。
花又飞:出自欧阳修《阮郎归》:“见来无事去还思,而今花又飞。”
青冢:本指王昭君墓。后用以代指不幸女子的坟墓。
断红:借指旧相识的亡灵。
结习:即积习,指人的固有世俗意欲。

展开阅读全文 ∨

赏析

  这首词是吴文英借对神秘莫测的鬼魂世界的描述,反映对现实人生的消极悲欢,也借由此触动的情感创伤,寄托了他对不幸女子青春生命的哀悼。

  吴文英是南宋末情感丰富而颇具幻觉的词人之一,他以奇妙的想象和凝炼生动的笔调从另一视角去赋女髑髅。将它幻化成了一个充满生活情趣的活的女鬼。她一如生前一样,睡醒之后以钗燕轻轻梳理长长的香云。“钗燕拢云”意味着粗略草率的梳妆,显出睡意未消,心情慵倦,以此从侧面暗示了其难掩的天然丽质,古时人们相信,鬼魂也同活人一样生活着,所不同的只是他们生活在阴间,而活动在夜深人静之时。她“睡起时”已是夜半更深了。南宋诗人曾有“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”之句

展开阅读全文 ∨

创作背景

  这首词是吴文英晚年为追忆亡姬与去姬而作,具体创作时间不详。

参考资料:完善

1、 赵慧文,徐育民编著·吴文英词新释辑评 下:中国书店,2007.1
2、 肖剑主编·宋词鉴赏大典:长征出版社,1999.1

简析

  词的上阕幻想了女髑髅当年的生活片段;下片转写从幻觉中醒来时的感叹。这首词生动地描绘了鬼魂的神秘和情趣,想象奇特,蕴含深婉,曲折、含蓄地表露出词人自身的爱情悲剧,具有含蕴不尽的抒情意味。

吴文英

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。► 377篇诗文 ► 1558条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

钗头凤·世情薄

唐琬 唐琬〔宋代〕

世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残。欲笺心事,独语斜阑。难,难,难!
人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊。怕人寻问,咽泪装欢。瞒,瞒,瞒!
背诵 拼音 赏析 注释 译文

南安军

文天祥 文天祥〔宋代〕

梅花南北路,风雨湿征衣。
出岭同谁出?归乡如此归!(如此 一作:如不)
山河千古在,城郭一时非。
饿死真吾志,梦中行采薇。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

浣溪沙·闺情

李清照 李清照〔宋代〕

绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮。眼波才动被人猜。
一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。月移花影约重来。

扫码下载

客户端会员免广告

扫码下载

APP会员免广告

© 2025 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错