译文
行走在辽阔的江淮平原,四周的山水景致全都映入眼帘。我满怀愁绪望向西方,苍茫暮色里,夕阳正一点点散尽最后的余晖。置身旷野之中,天边的树木看起来格外低矮,淮河旧时入海口处潮水分流,道路在一座座湖泊之间曲折延展。我挥鞭指着远处一间孤零零的路边客舍,打算前往那里留宿一晚,再伴着阵阵凉风饮下几杯玉露酒。古往今来的无数才子佳人,身处旷野、落日、孤店、独饮这般情境,定然会生出诸多孤寂凄凉的心绪。
离开苏州以后,我不知留在当地的友人是否还曾相聚。而我漂泊异乡,辗转迁居、居无定所,命运坎坷多舛。回想昔日在苏州与友人欢聚宴饮,秉烛提笔、通宵畅饮的欢乐时光,如今都如梦境般消散无踪,就
参考资料:完善
此词上片绘景寄情,想从古到今,才子佳人都在为别离而饮恨,抒发了词人的孤寂之感;下片从回忆入手,表达对旧景、旧人、旧情的留恋,并注入对国事颓危的忧伤。全词将对国事的隐忧与个人的伤离糅在一起,将写景、抒情、叙事融为一体,语言凝练,格调苍凉,隐晦曲折地写出对宋室沦亡的哀伤之情。
这首词以景起情、以忆抒怀,将个人离愁与国事隐忧巧妙融合,写景、抒情、叙事三者交织,语言凝练精当,格调苍凉沉郁。上片侧重绘景寄情,借眼前萧瑟景致抒发内心孤寂;下片则以回忆为脉络,追忆旧景、旧人、旧情,字里行间暗藏对国运颓危的深切忧虑。
上阙开篇“万里关河眼”一句,气势开阔、破空而出,描写词人登临高处,纵目远眺万里关河的壮阔景象。这一句统领后续两韵,只见天边夕阳残照,红霞渐渐褪去,凝望之下,天地间一片渺茫虚无,一个“愁”字,道尽了满心惆怅。这黯淡凄清的景致,恰是当时国运日渐衰微的隐喻,全词以景开篇,早早奠定了黯淡怅惘的情感基调。
紧接着“天低远树”一韵,续
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
辛亥之冬,予载雪诣石湖。止既月,授简索句,且征新声,作此两曲。石湖把玩不已,使工妓隶习之,音节谐婉,乃名之曰《暗香》《疏影》。
暗香
旧时月色,算几番照我,梅边吹笛。唤起玉人,不管清寒与攀摘。何逊而今渐老,都忘却春风词笔。但怪得竹外疏花,香冷入瑶席。
江国,正寂寂。叹寄与路遥,夜雪初积。翠尊易泣,红萼无言耿相忆。长记曾携手处,千树压西湖寒碧。又片片、吹尽也,几时见得。
疏影
苔枝缀玉,有翠禽小小,枝上同宿。客里相逢,篱角黄昏,无言自倚修竹。昭君不惯胡沙远,但暗忆、江南江北。想佩环、月夜归来,化作此花幽独。
犹记深宫旧事,那人正睡里,飞近蛾绿。莫似春风,不管盈盈,早与安排金屋。还教一片随波去,又却怨、玉龙哀曲。等恁时、重觅幽香,已入小窗横幅。

下载PDF
查看PDF效果