译文及注释
译文
春水溢满了田野和水泽,夏天的云变幻莫测,如奇峰骤起,千姿万态。
秋月朗照,月光下一切景物都蒙上了一层迷离的色彩,冬日高岭上一棵青松在严寒中展现出生机勃勃。
注释
孤松:一作“寒松”。
参考资料:完善
1、
龚 望.陶渊明集评议.天津:南开大学出版社,2011:74
创作背景
这首诗具体创作时间未得确证。此诗曾编入《陶渊明集》,题为“四时”,但不能据此简单地认定为陶渊明的作品。宋人许顗《许彦周诗话》云:“此诗乃顾长康诗,误入彭泽集。”顾长康即顾恺之。因此大多学者认为此诗是顾恺之的作品。
参考资料:完善
1、
龚望·陶渊明集评议·天津:南开大学出版社,2011
2、
余丽.东晋文学与绘画的交融.安徽文学(下半月),2009(09).
简析
《四时》是一首五言诗。此诗描绘四季风光,每一句都呈现出色彩鲜明的画面,通过画面上富有典型意义的景物,展现了春夏秋冬四季的生机和精神,给人以积极的启示。全诗仅二十字,以诗当画,用形象鲜明的文字勾勒出一组真实传神的四时风光画,创造出“诗中有画”的艺术境界,充分体现了诗人描摹自然的高超手法以及洞达幽微的观察力。
完善
杨生之狗
《搜神后记》〔魏晋〕
晋太和中,广陵人杨生,养一狗,甚爱怜之,行止与俱。后,生饮酒醉,行大泽草中,眠不能动。时方冬月燎原,风势极盛。狗乃周章号唤,生醉不觉。前有一坑水,狗便走往水中,还,以身洒生左右草上。如此数次,周旋跬步,草皆沾湿,火至,免焚。生醒,方见之。
尔后,生因暗行,堕于空井中。狗呻吟彻晓。有人经过,怪此狗向井号,往视,见生。生曰:“君可出我,当有厚报。”人曰:“以此狗见与,便当相出。”生曰:“此狗曾活我已死,不得相与。余即无惜。”人曰:“若尔,便不相出。”狗因下头目井。生知其意,乃语路人云:“以狗相与。”人即出之,系之而去。却后五日,狗夜走归。
咏怀八十二首·其三十一
阮籍〔魏晋〕
驾言发魏都,南向望吹台。
箫管有遗音,梁王安在哉?
战士食糟糠,贤者处蒿莱。
歌舞曲未终,秦兵已复来。
夹林非吾有,朱宫生尘埃。
军败华阳下,身竟为土灰。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统