译文
老人带领一位姓杨的人进入山中的一个大洞穴。牲口都很开心的样子,这里是一处众多居民聚居的大型村落。到了一户人家,老人对那家人说:“这个人想要到你们这里来居住,你们能容纳他吗?”穴中人回答说:“您既然带他来到这个地方,那他一定是位贤能的人。我们这里,凡是衣服、饮食、牛畜、丝绵、麻类这些东西,都不是私人所有的,是与众人共享的,所以可以住在一起。您如果真的要来,请不要携带金银珠宝等珍异物品,人们日常所用的只有柴米鱼肉,这里是不缺的。只是按人口分配土地,用来耕种或养蚕,不能从别人那里获取食物。”姓杨的人道谢并且听从了他的安排。穴中人又告诫说:“你如果来晚了,山洞就封上了。”将近
陈同父自东阳来过余,留十日。与之同游鹅湖,且会朱晦庵于紫溪,不至,飘然东归。既别之明日,余意中殊恋恋,复欲追路。至鹭鹚林,则雪深泥滑,不得前矣。独饮方村,怅然久之,颇恨挽留之不遂也。夜半投宿吴氏泉湖四望楼,闻邻笛悲甚,为赋《贺新郎》以见意。又五日,同父书来索词,心所同然者如此,可发千里一笑。
把酒长亭说。看渊明、风流酷似,卧龙诸葛。何处飞来林间鹊,蹙踏松梢微雪。要破帽多添华发。剩水残山无态度,被疏梅料理成风月。两三雁,也萧瑟。
佳人重约还轻别。怅清江、天寒不渡,水深冰合。路断车轮生四角,此地行人销骨。问谁使、君来愁绝?铸就而今相思错,料当初、费尽人间铁。长夜笛,莫吹裂。