东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

闻琴

孙氏 孙氏〔唐代〕

玉指朱弦轧复清,湘妃愁怨最萧听。
初疑飒飒凉风劲,又似萧萧暮雨零。
近比流泉来碧嶂,远如玄鹤下青冥。
夜深弹罢堪惆怅,露湿丛兰月满庭。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
纤纤玉指调弄着琴弦,使音色由嘈杂至纯净,弹出来的曲调就像湘妃对舜的思念一般哀怨婉转。
琴声开始时疑是强有力的寒风吹过,后来又像傍晚时分的细雨绵绵。
这声音近时犹在耳畔,仿佛泉水流泻于青色的山峰;缓缓远去时,又如黑鹤从幽远的苍穹飞下。
深夜里弹奏之后倍感惆怅,只见那月光铺满了庭院,院中一丛丛的兰花都被露水沾湿。

注释
轧: 一种嘈杂声。
飒飒:形容风吹动树木枝叶等的声音。
碧嶂:青绿色如屏障的山峰。

完善

简析

  《闻琴》是一首七言律诗。诗的首句形容抚琴者的手指之美和琴声清脆悦耳;次句用典,点明琴声所蕴含的愁怨情感;以下四句运用丰富的比喻和联想,生动形象地描绘了琴声的美妙,也进一步烘托它所蕴含的愁怨与惆怅;末两句以夜深弹罢、露湿丛兰、月满空庭的凄清景象作结,既是对抚琴者心境的写照,也是对全诗情感的升华。全诗以细腻的笔触描绘了一幅深夜抚琴的凄美画面,琴声传达了深沉的愁怨与惆怅。

完善
孙氏

孙氏

生卒年不详。进士孟昌期妻。乐安(今山东博兴)人,一云乐昌(今属广东)人。孙氏善诗,常代其夫作诗。后以为才思非妇人之事,遂焚其诗集,自是专以理家为事。事迹散见《北梦琐言》卷六、《太平广记》卷二七一。《全唐诗》存诗3首。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

蝜蝂传

柳宗元 柳宗元〔唐代〕

  蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,卬其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已,至坠地死。

  今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。苟能起,又不艾。日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡,不知戒。虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也。亦足哀夫!

拼音 赏析 注释 译文

放言五首·其五

白居易 白居易〔唐代〕

泰山不要欺毫末,颜子无心羡老彭。
松树千年终是朽,槿花一日自为荣。
何须恋世常忧死,亦莫嫌身漫厌生。
生去死来都是幻,幻人哀乐系何情。
拼音 赏析 注释 译文

忆江南词三首

白居易 白居易〔唐代〕

江南好,风景旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?
江南忆,最忆是杭州。山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。何日更重游?
江南忆,其次忆吴宫。吴酒一杯春竹叶,吴娃双舞醉芙蓉。早晚复相逢?
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错