译文
锦绣一般的年华像流水一样地逝去了,回忆起过去就会泪水不住的流。病愈之后体弱憔悴,害怕对镜梳头,怕看到头发掉落。
窗外小径上绿竹枝叶繁茂却满含怨尤,窗边洒入的落日余晖映照着落花,更生出许多愁怨。心中郁郁,只得放下卷帘,悄悄地独处深闺了。
注释
锦样年华:谓锦绣一般的年华。此处指青春年华。
鲛珠,原指鲛人之泪化作了珍珠,此处比喻为泪珠。
迸落:散落。
怯梳头:病起多脱发,栉则顺梳而下。怯,谓畏见落发。
绿云:如云般繁茂的绿色枝叶。
修竹:细长的竹子。
愔愔:幽深、消寂的样子。一说柔弱忧
《浣溪沙·锦样年华水样流》是一首闺怨词。词的上片写女子为年华易逝而伤怀,抒发了哀婉细腻的情绪;下片转换视角,写借着女子眼睛看到的窗外的景象。整首词以时间开端、收束,惜春伤怀的主题更加深化,点明对于青春易逝的警觉,萦绕着一股挥之不去的无奈与悲伤。
这是一首抒写春闺寂寞、春愁难遣的闺怨词。
上片着重刻画主人公因青春易逝而心生的伤感,开篇以时光起笔,极具感染力。“锦样年华” 四字,喻指青春如锦缎般绚烂美好,可无奈时光如流水般匆匆而过,转瞬即逝。唯有在蓦然回首时,才能体会到昔日青春的珍贵,也正因岁月的无情而悄然落泪。此处词人所抒发的情感哀婉细腻,一缕柔情萦绕心头、辗转难平,凄婉动人之处令人不忍细读。“多愁” 与 “多病” 向来相伴相生,词中以女子口吻所塑造的主人公,显然也深陷多病之苦,终日疏懒无绪。由于病后身体虚弱,每次梳头总会掉落发丝,而古代女子除容貌外,最看重头发的修饰,这般境况下,她即便对着明镜,也难以鼓起梳头
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。

下载PDF
查看PDF效果