东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

到秋

李商隐 李商隐〔唐代〕

扇风淅沥簟流离,万里南云滞所思。
守到清秋还寂寞,叶丹苔碧闭门时。

译文及注释

译文
凉风如扇轻拂而过,细雨似长簟泛着微光。遥望南天,层云万里铺展,思念的人迟迟未归,心头满是惆怅。
从春日盼到炎夏,又从盛夏等到清秋,漫漫长日里只剩无尽的寂寞凄凉。待到枫叶染红枝头、苔藓染绿阶前,便是我闭门独处、静度时光的时节。

注释
淅沥(xīlì):形容风声的轻微萧索。
簟(diàn):竹席。
流离:竹席纹路光洁的样子。
南云:南方的云,指代南方。
滞:停留。
所思:指所怀之人。

参考资料:完善

1、 孙建军.《全唐诗》选注:线装书局,2002:3878
2、 顾之京.李商隐诗歌精选:花山文艺出版社,1996:215
3、 许祖性.李商隐诗选译:青海人民出版社,1984:135-136

赏析

  作为一首短小精悍的怀人佳作,李商隐的《到秋》以凝练笔墨藏深厚意蕴,通篇未着一“愁”字,却将思念友人的孤寂与怅惘渲染得淋漓尽致,堪称思想性与艺术性兼具的精品。清人纪昀对这首诗的点评尤为精准,既赞诗题中“到”字“好”,又叹其“住得恰好”,既肯定了诗人炼字的精妙,也点出全诗含蓄深婉、情韵悠长的特质。而细品全诗便会发现,“到”字的妙处远不止于此,更藏着贯通全篇的情感脉络与艺术匠心。

  全诗以时空交织的笔法铺展意境,将思念之情融入物候变迁与天地辽阔之中。首句“扇风渐沥簟流离”开篇即择取“扇”与“竹席”两个夏令典型物象,既以物候特征点明时节,又暗衬诗人独居的情境。扇底吹来的凉风、竹

展开阅读全文 展开

创作背景

  这是一首怀人诗,大约作于大中二年(848)诗人滞留巴、楚之时。

参考资料:完善

1、 宋绪连.三李诗鉴赏辞典:吉林文史出版社,1992:1157-1158

简析

  《到秋》是一首七言绝句。诗的前两句写新秋时节,思念故人;后两句写从春望到夏,从夏望到秋,至今仍是闭门独处,把时间延伸到老远老远,加深了离愁别绪。全诗情韵深远、含蓄有味,通篇不着一个愁字,而秋风秋雨中思念故人的深沉愁思以及寂寞凄凉之景,已跃然纸上。

李商隐

李商隐

李商隐(约813年—约858年),字义山,号玉谿生,又号樊南生,原籍怀州河内(今河南沁阳市)人,后随祖辈移居荥阳(今河南省郑州市),晚唐时期诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

猜您喜欢

猜您喜欢

拼音 赏析 注释 译文

滁州西涧

韦应物 韦应物〔唐代〕

独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。
春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
拼音 赏析 注释 译文

菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅

韦庄 韦庄〔唐代〕

红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。残月出门时,美人和泪辞。
琵琶金翠羽,弦上黄莺语。劝我早归家,绿窗人似花。
拼音 赏析 注释 译文

寄人

张泌 张泌〔唐代〕

别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。
多情只有春庭月,犹为离人照落花。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
译文
注释
赏析
拼音
背诵
大字版
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错