不与少年贷资
《聊斋志异》〔清代〕
富翁某,商贾多贷其资。一日出,有少年从马后。问之,亦假本者。翁诺之。至家,适几上有钱数十,少年即以手叠钱,高下自如。翁谢去,竟不与贷资。或诘其故,翁曰:“此人必善博,非端人也。所熟之技,不觉形于手也。”访之果然。
译文及注释
译文
有个富翁,很多商人都向他借贷资金。一天他出门,有个少年跟在他的马后面。富翁问他,少年回答说也想向他借本钱做生意。富翁答应了。到了富翁家里,恰巧看到桌子上有数十枚铜钱,少年就用手把钱叠起来,叠得高低错落有致。富翁拒绝了他的要求并让他离开,最终没有借贷资金给他。有人问富翁原因,富翁说:“这个人必定好赌,不是行为端正的人。他赌博时练就的技巧,不知不觉就在手上表现出来了。”后来一打听,果然是这样。
注释
假本:借贷(经商的)本钱。
几:矮小的桌子。
钱:铜钱。
竟:终。
诘:问。
端:行为端正。
简析
《不与少年贷资》出自清代蒲松龄创作的《聊斋志异》。该小说讲述了富翁因众多商人借贷而知名,一日外出时,一少年尾随其后请求借贷。富翁应允并带其回家,恰逢桌上有铜钱数枚,少年随手叠钱,手法娴熟。富翁见状,断定少年好赌且品行不端,遂拒绝借贷。后询问得知,少年果然嗜赌的故事。这个故事提醒人们要善于观察生活中的细节,从细微之处去了解和判断他人。
南池杜少陵祠堂
蒋士铨〔清代〕
先生不仅是诗人,薄宦沉沦稷契身。
独向乱离忧社稷,直将歌哭老风尘。
诸侯宾客犹相忌,信史文章自有真。
一饭何曾忘君父,可怜儒士作忠臣。
红毛毡
蒲松龄〔清代〕
红毛国,旧许与中国相贸易,边帅见其众,不许登岸。红毛人固请赐一毡地足矣。帅思一毡所容无几,许之。其人置毡岸上,但容二人,拉之容四五人。且拉且登,顷刻毡大亩许,已数百人矣。短刃并发,出于不意,被掠数里而去。
林琴南敬师
佚名〔清代〕
闽县林琴南孝廉纾六七岁时,从师读。师贫甚,炊不得米。林知之,亟归,以袜实米,满之,负以致师。师怒,谓其窃,却弗受。林归以告母,母笑曰:“若心固善,然此岂束修之礼?”即呼备,赍米一石致之塾,师乃受。