译文
长安风雨交加的寒夜,游子梦中重返昌谷故乡。
中堂里传来母亲温暖的笑语,幼弟在溪涧边栽种菉草。
家人厚重的情意殷殷叮嘱,只盼望我在外面能填饱肚子,不受饥饿之苦。
辛劳辗转只余一寸丹心,灯花摇曳,映照着我那满是泪水的双眼,如同鱼目一般。
注释
怡怡:喜悦的样子。
菉:草名。即荩草。
劳劳:辛劳;忙碌。
此诗以“风雨夜”起笔,将长安的漂泊与昌谷的梦境交织,虚实相映,凸显诗人羁旅孤寂与思乡心切。中堂笑声、幼弟劳作等画面,以家常细节刻画亲情温暖,反衬现实困顿。“家门厚重意”一句,既有家人盼其温饱的质朴关怀,亦暗含诗人功名未就的自责。尾联“灯花照鱼目”尤为精妙:灯花象征希望,鱼目则暗喻泪眼或迷茫,矛盾意象折射出诗人身处逆境仍坚守诗心的复杂心境。全诗语言凝练,情感沉郁,典型李贺式“长吉体”风格,浪漫中见苍凉。
李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。“长吉体”诗歌的开创者,有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“太白仙才,长吉鬼才”之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。元和十一年(816年),李贺强撑病躯,回到昌谷故居,整理所存诗作,不久病卒,时年二十七岁(一说二十四岁)。
大历二年十月十九日,夔府别驾元持宅,见临颍李十二娘舞剑器,壮其蔚跂,问其所师,曰:“余公孙大娘弟子也。” 开元五载,余尚童稚,记于郾城观公孙氏,舞剑器浑脱,浏漓顿挫,独出冠时,自高头宜春梨园二伎坊内人洎外供奉舞女,晓是舞者,圣文神武皇帝初,公孙一人而已。玉貌锦衣,况余白首,今兹弟子,亦非盛颜。既辨其由来,知波澜莫二,抚事慷慨,聊为《剑器行》。昔者吴人张旭,善草书帖,数常于邺县见公孙大娘舞西河剑器,自此草书长进,豪荡感激,即公孙可知矣。
昔有佳人公孙氏,一舞剑器动四方。
观者如山色沮丧,天地为之久低昂。
㸌如羿射九日落,矫如群帝骖龙翔。
来如雷霆收震怒,罢如江海凝清光。
绛唇珠袖两寂寞,晚有弟子传芬芳。
临颍美人在白帝,妙舞此曲神扬扬。
与余问答既有以,感时抚事增惋伤。
先帝侍女八千人,公孙剑器初第一。
五十年间似反掌,风尘澒洞昏王室。
梨园弟子散如烟,女乐余姿映寒日。
金粟堆前木已拱,瞿唐石城草萧瑟。
玳筵急管曲复终,乐极哀来月东出。
老夫不知其所往,足茧荒山转愁疾。

下载PDF
查看PDF效果