东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

穆穆清风至

佚名 佚名〔两汉〕

穆穆清风至,吹我罗衣裾。
青袍似春草,长条随风舒。
朝登津梁上,褰裳望所思。
安得抱柱信,皎日以为期。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
柔和的清风吹来,吹动着我身上的丝罗衣裳。
他那青袍如同春草,长长的茎叶随风舒展。
早晨我来到渡口,提起衣摆上桥啊,把我思念的人儿眺望。
怎么才能像尾生那样坚守信约、如期而归呢?

注释
穆穆:和顺貌。
裾(jū):衣襟。
青袍似春草:谓心上人的青袍如同春草。
长条随风舒:长长的茎叶随风舒展。此句一作“草长条风舒”。条风,即调风,立春时的东北风。
津梁:即桥梁。上:一作“山”。
褰(qiān)裳(cháng):撩起衣裳以方便行走。
抱柱信:谓信守承诺,多用于男女之间

展开阅读全文 展开

简析

  《穆穆清风至》是汉代无名氏创作的一首闺情诗。载于《玉台新咏》,而《昭明文选》未收。其抒情主人公是一位思念自己心上人的女子。春日来临,和风吹动她的罗裙,使她想起那长身玉立的心上人,他的青袍随风舒展。她每天清晨站在桥梁上,痴痴地眺望,企图窥见心上人前来与她相会的身影。然后并不是每个人都能指皎日为誓,如抱柱的尾生一样信守承诺的。女子在期待与怀疑之间日复一日地徘徊。全诗即景起兴,即事发想,自然浅切,情态宛然。

完善

赏析

  春色触发人们的怀远之情,这在闺情诗中有无数的表现,例如李白的《春思》:“燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏?”其情绪的发动与此相似,虽然后两句出以怨责口吻,实在还是表示她的春心是由春风撩拨的。所以把女子的怀人之情称为“春思”、“春心”,真是合适不过了。这首古诗一开始就写出了人们的共感,叫人觉着清新可喜。如果将它放在闺情诗的序列里,它又是较早这样表现的,读者读着李白等人的作品,自然就想起了它。这里写这个女子的联想又是十分具体、细腻。春风吹动了她的罗衣裾,使她想起了对方的青袍,这是由此及彼的联想;青袍的颜色是青的,眼前的春草也是青的,眼前的春草在春风中

展开阅读全文 展开
佚名

佚名

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

景公善听

刘向 刘向〔两汉〕

  晏子没十有七年,景公饮诸大夫酒。公射出质,堂上唱善,若出一口。公作色太息,播弓矢。

  弦章入,公曰:“章!自吾失晏子,于今十有七年,未尝闻吾过不善。今射出质,而唱善者若出一口。”弦章对曰:“此诸臣之不肖也:知不足以知君之不善,勇不足以犯君之颜色。然而有一焉,臣闻之:君好之,则臣服之;君嗜之,则臣食之。’夫尺蠖食黄则其身黄,食苍则其身苍。君其犹有食谄人之言乎!”

  公曰:“善!今日之言,章为君,我为臣。”

  是时,海人入鱼,公以五十乘赐弦章。章归,鱼乘塞涂。抚其御之手曰:“曩之唱善者,皆欲若鱼者也。昔者,晏子辞赏以正君,故过失不掩。今诸臣谄谀以干利,故出质而唱善如出一口。今所辅于君未见于众,而受若鱼,是反晏子之义而顺谄谀之欲也。”固辞鱼不受。

  君子曰:“弦章之廉,乃晏子之遗行也”。

拼音 赏析 注释 译文

琴歌

霍去病〔两汉〕

四夷既护,诸夏康兮。
国家安宁,乐无央兮。
载戢干戈,弓矢藏兮。
麒麟来臻,凤凰翔兮。
与天相保,永无疆兮。
亲亲百年,各延长兮。
拼音 赏析 注释 译文

古艳歌

佚名 佚名〔两汉〕

茕茕白兔,东走西顾。
衣不如新,人不如故。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错