译文
我的丈夫是个种田人,我则是个农妇。
当年嫁到他家之后,就开始在婆家做纺织的活计。
一天天劳累下去,力气越来越不足,却片刻也不能停下纺车。
为什么我织出来的都是细白的好绢,而自己身上穿的却是破破烂烂的衣服?
官府在村中的路旁贴出了告示,要农民多栽桑树、多养蚕来抽丝。
注释
田中郎:从事农业劳动的男子。
妾:古代妇女的自我谦称。
田中女:农村的劳动妇女。
秉:执持,操持。
机杼:泛指织布的工具。机:织具也。杼(zhù):织布的梭子。
日:每天。
疲:衰竭。
公元812年(唐宪宗元和七年)夏四月,“敕天下州府民府,每天一亩,种桑二树,长吏逐年检计以闻。”其时孟郊因老母病故,丁忧去官,寄居洛阳,《织妇辞》当作于是时,反映东都一带情况,当然对全国来说,也有代表性。
参考资料:完善
《织妇辞》是一首五言古诗。此诗通过农夫织妇辛勤劳动织衣,自己却穿不起好衣服,反映了当时社会的黑暗以及广大劳动人民的辛苦。全诗语言通俗自然,揭露讽刺深刻有力,表达了诗人对劳动人民的深切同情,及其对封建统治者毫无止境地搜刮民脂民膏的无比愤懑之情。
在中国封建社会,男耕女织是基本的生产模式。但不少劳动妇女白天要下田耕作,晚上还要纺织,这首诗便真实反映了这一现象,正如范成大所写“昼出耘田夜绩麻”。
诗中的女主人公白天劳累不堪,夜里还得在窗前织布。她日夜忙碌,身上穿的却是破旧衣衫。那么她织出的细绢去了哪里?结尾“官家膀村路,更索栽桑树”点明真相:官府张贴告示,逼迫农民植桑养蚕,以供其挥霍。原来,劳动人民受苦受难的真正根源正是官家。据史载,当时除正税外,还有杂调、临时折估等名目,丝茧税也日益加重。
诗开篇直呼“夫”,看似女子埋怨嫁错人家,未能过上一天好日子;但末尾笔锋一转,揭示出苦难的根源在于官家。全诗
孟郊(751-814),字东野,湖州武康(今浙江省湖州市德清县)人,唐代著名诗人。现存诗500多首,以短篇五古最多。有“诗囚”之称。又与贾岛齐名,同为苦吟诗人,并称“郊寒岛瘦”。元和九年(814年),在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。孟诗今传本《孟东野诗集》10卷。代表诗作有《游子吟》《登科后》等。
劝君莫惜金缕衣,劝君须惜少年时。
有花堪折直须折,莫待无花空折枝。
青天无云月如烛,露泣梨花白如玉。
子规一夜啼到明,美人独在空房宿。
空赐罗衣不赐恩,一薰香后一销魂。
虽然舞袖何曾舞,常对春风裛泪痕。
不洗残妆凭绣床,也同女伴绣鸳鸯。
回针刺到双飞处,忆著征夫泪数行。
眼想心思梦里惊,无人知我此时情。
不如池上鸳鸯鸟,双宿双飞过一生。
一去辽阳系梦魂,忽传征骑到中门。
纱窗不肯施红粉,徒遣萧郎问泪痕。
莺啼露冷酒初醒,罨画楼西晓角鸣。
翠羽帐中人梦觉,宝钗斜坠枕函声。
行人南北分征路,流水东西接御沟。
终日坡前怨离别,谩名长乐是长愁。
偏倚绣床愁不起,双垂玉箸翠鬟低。
卷帘相待无消息,夜合花前日又西。
悔将泪眼向东开,特地愁从望里来。
三十六峰犹不见,况伊如燕这身材。
满目笙歌一段空,万般离恨总随风。
多情为谢残阳意,与展晴霞片片红。
两心不语暗知情,灯下裁缝月下行。
行到阶前知未睡,夜深闻放剪刀声。
近寒食雨草萋萋,著麦苗风柳映堤。
等是有家归未得,杜鹃休向耳边啼。
水纹珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。
从此无心爱良夜,任他明月下西楼。
数日相随两不忘,郎心如妾妾如郎。
出门便是东西路,把取红笺各断肠。
无定河边暮角声,赫连台畔旅人情。
函关归路千馀里,一夕秋风白发生。
花落长川草色青,暮山重叠两冥冥。
逢春便觉飘蓬苦,今日分飞一涕零。
洛阳才子邻箫恨,湘水佳人锦瑟愁。
今昔两成惆怅事,临邛春尽暮江流。
浙江轻浪去悠悠,望海楼吹望海愁。
莫怪乡心随魄断,十年为客在他州。

下载PDF
查看PDF效果