东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

春日行

李白 李白〔唐代〕

深宫高楼入紫清,金作蛟龙盘绣楹。
佳人当窗弄白日,弦将手语弹鸣筝。
春风吹落君王耳,此曲乃是升天行。
因出天池泛蓬瀛,楼船蹙沓波浪惊。
三千双蛾献歌笑,挝钟考鼓宫殿倾,万姓聚舞歌太平。
我无为,人自宁。
三十六帝欲相迎,仙人飘翩下云輧。
帝不去,留镐京。
安能为轩辕,独往入窅冥。
小臣拜献南山寿,陛下万古垂鸿名。

译文及注释

译文
深宫楼阁高耸入云,堂前华柱上盘绕着金色蛟龙。
佳人于窗前梳妆,玉指轻拨琴弦。
悠扬筝声随春风飘散,传入游乐的君王耳中,想来便是那曲《升天行》。
白莲池中泛舟,景致宛如蓬莱仙境;楼船破浪疾驰,激起湖面阵阵涟漪。
宫女们奏乐高歌,钟鼓之声震天,几乎要撼动宫宇——这般正是天下百姓歌舞太平的壮阔景象。
君王若能让百姓休养生息,便能使万民安居乐业、天下太平。
天庭三十六天帝遣使相迎,仙人驾着彩云翩跹而降。
然君王不愿随之离去,只愿留在人间。
君王怎会如轩辕氏一般,乘龙飞天、不顾子民,独自遨游于青天之上?

展开阅读全文 ∨

赏析

  《春日行》原为乐府“时景二十五曲”之一,本以咏叹春游为核心,李白却借其旧题,创作了一首咏叹君王游乐的诗作。此作是李白借为唐玄宗祝寿之机,巧用黄帝升天的典故,委婉规劝玄宗推行无为而治,让百姓得以休养生息、与民同乐,巧妙发挥了诗歌的隐讽功效。

  这首乐府诗的核心主旨,集中体现在“我无为,人自宁”与“安能为轩辕,独往入窅冥”两句中:一方面讽刺封建帝王沉迷求仙、妄图长生却终归虚妄的行径,另一方面则大力倡导道家“无为而治”的治国之术。

  全诗脉络清晰,可分为三段展开。开篇数句为第一段,描绘帝王身居奢华巍峨的宫殿,身边环绕成群娇娃,尽享人间富贵却仍不满足,一心妄想成仙

展开阅读全文 ∨

创作背景

  此诗当是唐玄宗天宝三载(744年)或四载(745年),李白应诏入京以后待诏翰林时所作。明胡震亨云:“鲍照《春日行》咏春游,太白则拟君王游乐之辞。”唐玄宗春日泛游白莲池,召李白作辞。时李白已酒醉翰林苑,乃命高力士扶以登舟,即兴而作此诗。

参考资料:完善

1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:83-86
2、 郭茂倩编 崇贤书院释译.乐府诗集.北京:新世界出版社,2014:159-160

简析

  《春日行》是一首七言古诗。诗的前六句写帝王们身居豪华富丽的宫殿,身边美女娇娃成群,享尽人间荣华富贵,仍妄想成仙升天;中间五句写帝王游冶苑池,宫女歌笑、钟鼓齐鸣、百姓祝福;最后十句表达诗人的观点:求神成仙是不可能成功的。全诗语言如行云流水,婉转动听;此诗旨在讽刺封建帝王们好神仙、求长生而不成功,而提倡道家无为的治国之术。诗人借用祝寿之机,用黄帝升天的故事来劝告唐玄宗要清静无为,休养生息,才能治国安民。

李白

李白

李白(701年2月28日~762年12月),字太白,号青莲居士,出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省绵阳市江油市青莲镇),一说山东人,一说出生于西域碎叶,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。► 1126篇诗文 ► 5967条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

题大禹寺义公禅房

孟浩然 孟浩然〔唐代〕

义公习禅寂,结宇依空林。
户外一峰秀,阶前众壑深。
夕阳连雨足,空翠落庭阴。
看取莲花净,应知不染心。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

李商隐 李商隐〔唐代〕

本以高难饱,徒劳恨费声。
五更疏欲断,一树碧无情。
薄宦梗犹泛,故园芜已平。
烦君最相警,我亦举家清。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

悯农二首·其二

李绅 李绅〔唐代〕

锄禾日当午,汗滴禾下土。
谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。
© 2025 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错