译文
快风停止了雨,亭馆里清除残余的炉火。池水光线静静地横在秋天的影子上,岸上的柳树像是洗过头发似的新鲜。听说宜城的酒很美,昨天新酿的酒已经熟了。轻轻地拨动马缰绳,冲过泥泞,急驰而来,折断了东边篱笆上半开的菊花。
华堂里的花朵色彩艳丽,排列得整整齐齐,一个个都让人惊叹。歌声和琴音巧妙地交织在泉水的声音中,夹杂其中的还有瑟瑟琮琤的玉器声。感到忧愁,周郎已经年老,不再唱当年的曲调。幽静的欢乐难以预测。明年谁会健在,再次把茱萸花三番嘱咐。
注释
燠:暖,热。
新沐:刚洗头发。
新醅:新酿的酒。
东篱:园圃名。
华
这是一首描绘秋日景色和人情况思的诗。通过描写自然景观和人物活动,表达了时光流转、人事易逝的感慨。 诗的前四句描绘了秋日的景物,快风停止了雨,亭馆里的炉火已经熄灭,池塘宁静,柳树也变得嫩绿新鲜,展现了秋天的宜人景色。 接下来的几句提到了宜城的美酒和新酿的酒,以及主人公冲泥策马,折断半开的菊花。这些描写表现了主人公游玩时的轻松愉快,同时也暗示了时光的流逝和物是人非的变迁。
词的后半部分描绘了华堂中的花朵和音乐声。华堂中的花朵艳丽夺目,歌声和琴音巧妙地交织在泉水声中,展现了音乐和艺术的美好。 最后两句表达了主人公的忧愁和感慨,周郎已经老去,不再唱当年的曲调,暗示了时光流转,
余囚北庭,坐一土室。室广八尺,深可四寻。单扉低小,白间短窄,污下而幽暗。当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸沤历澜,时则为土气;乍晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨,助长炎虐,时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈肩杂遝,腥臊汗垢,时则为人气;或圊溷、或毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。叠是数气,当侵沴,鲜不为厉。而予以孱弱,俯仰其间,於兹二年矣,幸而无恙,是殆有养致然尔。然亦安知所养何哉?孟子曰:“吾善养吾浩然之气。”彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉!况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。
天地有正气,杂然赋流形。
下则为河岳,上则为日星。
于人曰浩然,沛乎塞苍冥。
皇路当清夷,含和吐明庭。
时穷节乃见,一一垂丹青。
在齐太史简,在晋董狐笔。
在秦张良椎,在汉苏武节。
为严将军头,为嵇侍中血。
为张睢阳齿,为颜常山舌。
或为辽东帽,清操厉冰雪。
或为出师表,鬼神泣壮烈。
或为渡江楫,慷慨吞胡羯。
或为击贼笏,逆竖头破裂。
是气所磅礴,凛烈万古存。
当其贯日月,生死安足论。
地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。
嗟予遘阳九,隶也实不力。
楚囚缨其冠,传车送穷北。
鼎镬甘如饴,求之不可得。
阴房阗鬼火,春院閟天黑。(阗 一作:阒)
牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。
如此再寒暑,百沴自辟易。
嗟哉沮洳场,为我安乐国。
岂有他缪巧,阴阳不能贼。
顾此耿耿在,仰视浮云白。
悠悠我心悲,苍天曷有极。
哲人日已远,典刑在夙昔。
风檐展书读,古道照颜色。