东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

无将大车

诗经·小雅·谷风之什〔先秦〕

无将大车,祇自尘兮。无思百忧,祇自疧兮。
无将大车,维尘冥冥。无思百忧,不出于颎。
无将大车,维尘雍兮。无思百忧,祇自重兮。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
不要去推那沉重的大车,只会白白让自己沾满尘土。不要去胡思乱想百般忧愁,只会白白让自己身染病痛。
不要去推那沉重的大车,尘土飞扬,天地昏暗迷蒙。不要去胡思乱想百般忧愁,只会深陷烦躁,心绪难安。
不要去推那沉重的大车,尘土弥漫,把一切都遮蔽。不要去胡思乱想百般忧愁,只会让自己更加烦累伤身。

注释
将:扶进,此指推车。
大车:平地载运之车,此指牛车。
疧(qí):病痛。
冥冥:昏暗,此处形容尘土迷蒙的样子。
颎(jiǒng):通“耿”,心绪不宁,心事重重。不出于颎,犹言不能摆脱烦躁不安的心境。

展开阅读全文 展开

创作背景

  此诗的题旨背景主要有多种说法:朱熹认为:“此亦行役劳苦而忧思者之作。”今人高亨解此诗为:“劳动者推着大车,想起自己的忧患,唱出这个歌。”陈子展称:“《无将大车》当是推挽大车者所作。此亦劳者歌其事之一例”,“愚谓不如以诗还诸歌谣,视为劳者直赋其事之为确也。”

参考资料:完善

1、 王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:490-491
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:443-445

简析

  《无将大车》是一首四言诗,多认为这是一位感时伤乱者唱出的自我排遣之歌。全诗三章,每章四句,均以推车起兴,通篇语言朴实真切,颇具民歌风味,诗中采用重章复叠的形式,在反覆咏唱中宣泄内心的情感,诗人以一种否定的口吻规劝世人,同时也是一种自我遣怀,在旷达的背后是追悔和怨嗟,比正面的抒愤更深婉。

完善

赏析

  这首诗共三章,每一章都以推车的场景起兴。有人帮忙推车前行,只会让扬起的尘土沾满全身,难以分辨天地四方。诗人由此生出 “无思百忧” 的慨叹:心中总是牵挂世间各种烦恼,只会让自己满身病痛、不得安宁。其言外之意在于,人活在世上不必劳心费神、忧虑万千,不妨豁达自在、逍遥度日。诗歌的字面意思十分明了,关键在于歌者的身份究竟是什么,他所忧虑的又是什么。对于这首诗的文本,读者可以有不同的解读,这也正是历来 “诗无达诂” 说法的由来。

  若依照朱熹等人的观点,这首诗是劳动者直抒其事的作品,那么全诗应当纯用赋的手法,直接陈述事情本身。但通览全诗,每章的前两句都是兴的手法。朱熹在《诗集传》

展开阅读全文 展开
猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

山有扶苏

诗经·国风·郑风〔先秦〕

山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且。
山有桥松,隰有游龙。不见子充,乃见狡童。
拼音 赏析 注释 译文

黄鸟

诗经·小雅·鸿雁之什〔先秦〕

黄鸟黄鸟,无集于穀,无啄我粟。此邦之人,不我肯谷。言旋言归,复我邦族。
黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之人,不可与明。言旋言归,复我诸兄。
黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。此邦之人,不可与处。言旋言归,复我诸父。

拼音 赏析 注释 译文

蟋蟀

诗经·国风·唐风〔先秦〕

蟋蟀在堂,岁聿其莫。今我不乐,日月其除。无已大康,职思其居。好乐无荒,良士瞿瞿。
蟋蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,日月其迈。无已大康,职思其外。好乐无荒,良士蹶蹶。
蟋蟀在堂,役车其休。今我不乐,日月其慆。无已大康,职思其忧。好乐无荒,良士休休。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错