东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

无将大车

诗经·小雅·谷风之什〔先秦〕

无将大车,祇自尘兮。无思百忧,祇自疧兮。
无将大车,维尘冥冥。无思百忧,不出于颎。
无将大车,维尘雍兮。无思百忧,祇自重兮。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
不要去推那沉重的大车,只会白白让自己沾满尘土。不要去胡思乱想百般忧愁,只会白白让自己身染病痛。
不要去推那沉重的大车,尘土飞扬,天地昏暗迷蒙。不要去胡思乱想百般忧愁,只会深陷烦躁,心绪难安。
不要去推那沉重的大车,尘土弥漫,把一切都遮蔽。不要去胡思乱想百般忧愁,只会让自己更加烦累伤身。

注释
将:扶进,此指推车。
大车:平地载运之车,此指牛车。
疧(qí):病痛。
冥冥:昏暗,此处形容尘土迷蒙的样子。
颎(jiǒng):通“耿”,心绪不宁,心事重重。不出于颎,犹言不能摆脱烦躁不安的心境。

展开阅读全文 展开

创作背景

  此诗的题旨背景主要有多种说法:朱熹认为:“此亦行役劳苦而忧思者之作。”今人高亨解此诗为:“劳动者推着大车,想起自己的忧患,唱出这个歌。”陈子展称:“《无将大车》当是推挽大车者所作。此亦劳者歌其事之一例”,“愚谓不如以诗还诸歌谣,视为劳者直赋其事之为确也。”

参考资料:完善

1、 王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:490-491
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:443-445

简析

  《无将大车》是一首四言诗,多认为这是一位感时伤乱者唱出的自我排遣之歌。全诗三章,每章四句,均以推车起兴,通篇语言朴实真切,颇具民歌风味,诗中采用重章复叠的形式,在反覆咏唱中宣泄内心的情感,诗人以一种否定的口吻规劝世人,同时也是一种自我遣怀,在旷达的背后是追悔和怨嗟,比正面的抒愤更深婉。

完善

赏析

  这首诗共三章,每一章都以推车的场景起兴。有人帮忙推车前行,只会让扬起的尘土沾满全身,难以分辨天地四方。诗人由此生出 “无思百忧” 的慨叹:心中总是牵挂世间各种烦恼,只会让自己满身病痛、不得安宁。其言外之意在于,人活在世上不必劳心费神、忧虑万千,不妨豁达自在、逍遥度日。诗歌的字面意思十分明了,关键在于歌者的身份究竟是什么,他所忧虑的又是什么。对于这首诗的文本,读者可以有不同的解读,这也正是历来 “诗无达诂” 说法的由来。

  若依照朱熹等人的观点,这首诗是劳动者直抒其事的作品,那么全诗应当纯用赋的手法,直接陈述事情本身。但通览全诗,每章的前两句都是兴的手法。朱熹在《诗集传》

展开阅读全文 展开
猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

二子乘舟

诗经·国风·邶风〔先秦〕

二子乘舟,泛泛其景。愿言思子,中心养养!
二子乘舟,泛泛其逝。愿言思子,不瑕有害!
拼音 赏析 注释 译文

牛郎织女

佚名 佚名〔先秦〕

  天河之东有织女,天帝之女也。年年机杼劳役,织成云锦天衣,容貌不暇整。天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,嫁后遂废织衽。天帝怒,责令归河东,许其一年一度相会。《月令广义》

  桂阳成武丁有仙道,常在人间,忽谓其弟曰:“七月七日,织女当渡河,诸仙悉还宫;吾向已被召,不得停,与尔别矣。”弟当问:“织女何事渡河?兄当何还?”答曰:“织女暂诣牵牛,吾去后三十年当还耳。”明旦,成武丁失所在。世人至今犹云七月七日织女嫁牵牛。《续齐偕记》

  旧说云,天河与海通。近世有人居海渚者,年年八月有浮槎,去来不失期。人有奇志,立飞阁于槎上,多赍粮,乘槎而去。十余日中,犹观星月日辰,自后芒芒忽忽,亦不觉昼夜。去十余日,奄至一处,有城郭状,屋舍其严,遥望宫中多织妇。见一丈夫,牵牛渚次饮之。牵牛人乃惊问曰:“何由至此?”此人具说来意,并问此是何处。答曰:“君还至蜀郡,访严君平则知之。”竟不上岸,因还如期。后至蜀问君平,曰:“某年月日有客星犯牵牛宿。”计年月,正是此人到天河时也。《博物志》

拼音 赏析 注释 译文

乌鹊歌二首

韩凭妻何氏〔先秦〕

南山有乌,北山张罗。乌自高飞,罗当奈何!

乌鹊双飞,不乐凤凰,妾是庶人,不乐宋王!

下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错