译文及注释
译文
我以飘落的花朵,来感叹自己的人生,我不经意有些许醉意,走路竟也有些许不平稳。
注释
颠:颠簸。
简析
这首短诗先以落花为引子,仿佛在说落花虽落,却也有其独特之美,诗人惜花亦是惜己;后一句面对落花这样的自然景象,也象征着自己人生之暮年,诗人选择以酒为伴,借酒消愁,每一次醉倒都仿佛是对现实的一种暂时逃避,也是对心灵的一种释放和放纵。这首诗充满对时光流逝的感慨,以及借酒消愁、放浪形骸的自遣之情。
贺知章
贺知章(659—744),字季真,号四明狂客,汉族,唐越州(今绍兴)永兴(今浙江萧山)人,贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,清新潇洒,著名的《咏柳》、《回乡偶书》两首脍炙人口,千古传诵,今尚存录入《全唐诗》共19首。► 23篇诗文 ► 31条名句
云
来鹄〔唐代〕
千形万象竟还空,映水藏山片复重。
无限旱苗枯欲尽,悠悠闲处作奇峰。
羌村三首
杜甫〔唐代〕
峥嵘赤云西,日脚下平地。
柴门鸟雀噪,归客千里至。
妻孥怪我在,惊定还拭泪。
世乱遭飘荡,生还偶然遂!
邻人满墙头,感叹亦歔欷。
夜阑更秉烛,相对如梦寐。
晚岁迫偷生,还家少欢趣。
娇儿不离膝:畏我复却去。
忆昔好追凉,故绕池边树。
萧萧北风劲,抚事煎百虑。
赖知禾黍收,已觉糟床注。
如今足斟酌,且用慰迟暮。
群鸡正乱叫,客至鸡斗争。
驱鸡上树木,始闻叩柴荆。
父老四五人,问我久远行。
手中各有携,倾榼浊复清。
莫辞酒味薄,黍地无人耕。
兵戈既未息,儿童尽东征。
请为父老歌,艰难愧深情。
歌罢仰天叹,四座泪纵横。