译文
刚舒展的芭蕉叶,被微风轻拂的杨柳似要入眠,樱桃花已略添凋意。是谁将春日光阴分去了一半?倒不如好好惜取眼前春光。
独自立在花前,只觉寂寞更甚,连珍珠簪、翡翠饰也丢在一旁,懒得佩戴。你且趁这春光尚余一半,好好珍重,莫要辜负了我的青春时光。
注释
乍:刚刚。
倍觉:更觉得。
珠钿:嵌珠的花钿。
翠翘:古代妇人首饰的一种。状似翠鸟尾上的长羽,故名。
此词上片先以三种春日景象勾勒出一幅初夏将至的画面,而后言对春光流逝的无奈与惋惜;下片转入情感层面,词人在花前独坐,倍感无聊与孤寂,末三句则以坚定的语气,发出对珍惜当下时光的呼唤。整首词以景入情,情景交融,表达了词人对时光流逝的感慨与珍惜之情;在淡淡的哀愁与无奈之中,亦蕴含着一份对生命的热爱与对美好的追求。
顾贞观(1637-1714)清代文学家。原名华文,字远平、华峰,亦作华封,号梁汾,江苏无锡人。明末东林党人顾宪成四世孙。康熙五年举人,擢秘书院典籍。曾馆纳兰相国家,与相国子纳兰性德交契,康熙二十三年致仕,读书终老。贞观工诗文,词名尤著,著有《弹指词》、《积书岩集》等。顾贞观与陈维嵩、朱彝尊并称明末清初“词家三绝”,同时又与纳兰性德、曹贞吉共享“京华三绝”之誉。
康熙七年六月十七日戌刻,地大震。余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮。忽闻有声如雷,自东南来,向西北去。众骇异,不解其故。俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声。相顾失色。久之,方知地震,各疾趋出。见楼阁房舍,仆而复起;墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸。
人眩晕不能立,坐地上,随地转侧。河水倾泼丈余,鸡鸣犬吠满城中。逾一时许,始稍定。视街上,则男女裸聚,竞相告语,并忘其未衣也。后闻某处井倾仄,不可汲;某家楼台南北易向;栖霞山裂;沂水陷穴,广数亩。此真非常之奇变也。(倾泼 一作:倾波)
有邑人妇,夜起溲溺,回则狼衔其子。妇急与狼争。狼一缓颊,妇夺儿出;携抱中。狼蹲不去。妇大号。邻人奔集,狼乃去。妇惊定作喜,指天画地,述狼衔儿状,己夺儿状。良久,忽悟一身未着寸缕,乃奔。此与地震时男妇两忘者,同一情状也。人之惶急无谋,一何可笑!

下载PDF
查看PDF效果