译文
往昔相聚欢爱、幽期密会的美好时光,就这样白白的浪费在饮酒作乐之中。每当回想往日浪荡放纵的生活,便整日这般晨昏难捱,愁绪萦绕。能托谁去往街巷寻你,细细讲明我心底的种种心绪?烦请代为转告,我因为对她魂牵梦绕、苦苦想念,渐渐觉得精神萎靡不振。
要知道,风前月下相守相伴,一颗真心始终不渝,本就是世间难求之事。只愿虫虫你待人处事,始终保有初见时的那份情意。如今春光日渐明媚,科举开考的消息也即将传来。待我此番事了,定会好好怜惜你,再也不会轻易与你分开。
注释
征部乐:词牌名,柳永《乐章集》注“夹钟商”,双调一百六字,上片九句六仄韵,下片十句五仄韵。
词的上片抒写了自己羁旅漂泊的辛酸和对虫娘深深的思念;下片则是柳永对所爱之人虫娘的婉转告白。全词表达了柳永对虫娘的想念,和对其真挚而专一爱情的期待;同时,又因为两人身世的悬殊,注定了两人之间的感情没有结果,故而充溢着一股悲哀与无奈之气,读来感人至深。
词的上片抒发了词人羁旅漂泊的酸楚以及对虫虫的深切思念。为谋求功名,柳永只得告别心爱的女子,浪迹四方,饱尝了漂泊无依、人生失意的苦涩。此次进京,想起心中所爱,自然满心感触、难以自控,因此词作开篇便慨叹:“雅欢幽会” 的时光已然不再,多少美好岁月都在羁旅漂泊中白白荒废。值得一提的是,柳永当初离京漫游,最主要的目的便是寻求仕途出路,如今再度进京,仍是为了在科举考场上一试身手。但在他内心深处,始终难忘 “雅欢幽会” 的时光,甚至觉得功名误人,漫游拜谒不过是浪费光阴。这不禁让人想起他当年落第时发出的惊世之语:“才子词人,自是白衣卿相”“忍把浮名,换了浅斟低唱”(《鹤冲天・黄金榜上》)。他一方面
柳永与青楼女子关系密切,但多是填词讨润笔的关系,只有与个别女子如师师、香香、安安,尤其是虫虫,是才子和红颜知己的关系。后来柳永科场失意,不得以离开京城游历四方,与虫虫分别。此词是作于柳永欲离开汴京,与虫虫分别的时候。
柳永,(约984年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

下载PDF
查看PDF效果