月
杜牧〔唐代〕
三十六宫秋夜深,昭阳歌断信沉沉。
唯应独伴陈皇后,照见长门望幸心。
译文及注释
译文
秋风里皇宫的众多宫殿更加幽深,昭阳殿里美人的歌声阻断了来信。
只有夜晚的明月陪着皇后陈阿娇,看她在长门宫里等汉武帝的宠爱。
注释
三十六宫:极言宫殿之多。
昭阳:昭阳殿,汉代宫殿名。
陈皇后:陈阿娇。
长门:长门宫,长门宫原是馆陶长公主刘嫖所有的私家园林,以长公主情夫董偃的名义献给汉武帝改建成的,用作皇帝祭祀时休息的地方。长门宫在长安城外。后来刘嫖的女儿陈皇后被废,迁居长门宫。南朝时,萧统编《文选》,收录《长门赋》,传说是陈皇后不甘心被废,花费千金求司马相如所做。《长门赋》使长门之名千古流传。长门宫亦成为冷
创作背景
唐代的诗人们,用汉武帝和陈阿娇的这个主题,写了很多诗篇,杜牧这首《月》便是其中之一。实际上杜牧自己的人生道路,同样有着怨恨与期盼,在精神上也有某种压抑,因此对于陈皇后之情之心,他萌发出一种同情与理解,于是他创作此诗寄托了自己的情思。
参考资料:完善
1、
陆坚主编·千里共婵娟 中华中秋月亮诗词品读:西泠印社出版社,2011.08
2、
王曙·唐诗故事集:南海出版公司,1992年03月
简析
《月》是一首七言绝句。这首诗前两句渲染汉宫秋夜里冷落寂寞的气氛,从而突出陈皇后的彻夜不眠;后两句以拟人化的笔法写出月亮对陈皇后遭遇的同情。此诗写法别致,不落俗套;拟人的运用又使诗更加生动形象;诗句似是天真,但却表现了诗人对失去爱情的陈皇后的深切同情。
杜牧
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。► 528篇诗文 ► 448条名句
同题仙游观
韩翃〔唐代〕
仙台初见五城楼,风物凄凄宿雨收。(初见 一作:下见)
山色遥连秦树晚,砧声近报汉宫秋。
疏松影落空坛静,细草香闲小洞幽。(闲 一作:生)
何用别寻方外去,人间亦自有丹丘。
扫码下载客户端会员免广告
扫码下载APP会员免广告