梅花
罗隐〔唐代〕
吴王醉处十馀里,照野拂衣今共繁。
经雨不随山鸟散,倚风疑共路人言。
愁怜粉艳飘歌席,静爱寒香扑酒樽。
欲寄所思无好信,为人惆怅又黄昏。
译文及注释
译文
当年吴王宴饮沉醉的地方绵延十几里,如今梅花盛开得正繁盛,花枝照亮田野、拂过衣襟。
历经风雨也没像山鸟般四散凋零,靠着风势,仿佛在和过往路人轻声交谈。
怜惜那粉色花瓣飘落在歌宴席上,静静喜爱这清寒香气,悄悄扑向酒樽。
想要寄去心中的牵挂,却没有合适的信使,满心惆怅间,又迎来了黄昏。
注释
拂衣:掀起衣襟。
寒香:清冽的香气。形容梅花的香气。
简析
这首诗以经雨不凋、寒香袭人的梅花为载体,借“倚风共路人言”的拟人写法赋予物象灵性。梅花的繁盛清艳暗契诗人才情,其孤高寒香又映合他的孤寂心境。诗中“无好信”的怅然直抒科举失意的苦闷,尾联“又黄昏”将个人怀才不遇的愁绪与时光易逝的哀婉交织,清冷意境与凝练语言相融,既见梅花神韵,更藏诗人历经仕途坎坷后的深沉人生喟叹。
赏析
咏梅诗词历来多聚焦疏枝瘦影,或“疏影横斜”,或“一枝独艳”,罗隐这首诗却以十里梅园为吟咏对象,构思尤为别致。此诗实为咏物言志之作,将诗人情怀与梅的品格深度相融。
首联“吴王醉处十余里,照野拂衣今正繁”,既以“吴王醉处”的典故点出杭州孤山梅林的处所,又借“照野拂衣”的繁盛之景,暗藏诗人沉醉于梅海的心境,“醉”字兼具客观叙事与主观情感。
颔联“经雨不随山鸟散,倚风疑共路人言”巧用衬托与拟人,以山鸟遇雨四散反衬梅花经雨挺立的坚毅,又将风吹梅枝的沙沙声化作与路人的低语,让梅的容姿更显灵动,迥异于庭院梅的清雅之态。
颈联“愁怜粉艳飘歌席,静爱寒香
罗隐
罗隐(833年2月16日—910年1月26日),字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(大和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。► 490篇诗文 ► 93条名句
牡丹花
罗隐〔唐代〕
似共东风别有因,绛罗高卷不胜春。
若教解语应倾国,任是无情亦动人。
芍药与君为近侍,芙蓉何处避芳尘。
可怜韩令功成后,辜负秾华过此身。
水槛遣心二首
杜甫〔唐代〕
去郭轩楹敞,无村眺望赊。
澄江平少岸,幽树晚多花。
细雨鱼儿出,微风燕子斜。
城中十万户,此地两三家。
蜀天常夜雨,江槛已朝晴。
叶润林塘密,衣干枕席清。
不堪祗老病,何得尚浮名。
浅把涓涓酒,深凭送此生。
社日
王驾〔唐代〕
鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。
桑柘影斜春社散,家家扶得醉人归。