译文
我的苍壁刚开辟出来,外面传说过了头,有些慕名来观赏的客人,满以为它会像积翠岩、清风峡、岩石山、玲珑山那样幽胜可观,谁知只是这么一副高峻的样子而已,于是都大笑而去。我这当主人的姑且为客人的评论下一个转语,为苍壁解说,以免嘲笑。
不要笑我家的苍壁小,其势险峻仿佛要与天相触。真正了解它的只有我这个主人,有心与名扬天下的秦山、华山争雄,无意追求小巧玲珑。
苍壁如高山耸立,这是天工造物,谁能预料?我试着请扬雄来为它解嘲。你看孔子生时也不得意,信奉只有贤弟子子贡,但仍坚持周公之道,终成千古一圣。
注释
临江仙:词牌名,原为唐代教坊曲名,后用
词人在瓢泉居处开辟出的苍壁,峭拔挺立,但客人们慕名来观赏时,发现它没有积翠岩、清风峡那样的景致,只是突兀挺拔而已,便大笑而回。词人有感于此,便写了这首词替石壁解嘲。此词为辛弃疾闲居瓢泉晚期所作,大概时间是淳熙十六年(1189年)至开禧三年(1207年)。
参考资料:完善
《临江仙·莫笑吾家苍壁小》是南宋词人辛弃疾创作的一首词。此词上片歌颂苍壁。阐发了有心与高山争雄,无意取媚于流俗。下片直抒情怀,表现了词人身在山林、心怀天下的胸怀。此词借为苍壁解嘲来抒发自己的胸怀, 真挚感人,引经据典,顺情而作,快意畅达。
这首词可以看出辛弃疾对待山水的态度,他并不在乎名山大川,而注重的是自己在山水游览中的想象与感觉,山水所蕴涵的精神,所以在他的山水词中就有了很多与山水的心灵对话。
上片中,辛弃疾以苍壁为歌颂对象,赞美其突兀峻拔的雄姿。开篇两句,实为承接序中“转语”之意,针对客人的嘲讽进行反驳,告诫那些势利眼之人:莫要轻视这乡野间不知名的小小苍壁,它虽小却高耸入云,虽朴素却雄伟壮阔,真有“欲与天公试比高”的豪迈气概。第三句,他自诩为苍壁的知己,言外之意是,苍壁的雄姿正是他倔强傲岸人格的写照。“有心雄泰华,无意巧玲珑”两句,进一步赋予苍壁以高洁不凡的品格,说它有心与名扬天下的泰山、华山一较
辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后别号稼轩,山东东路济南府历城县(今山东省济南市历城区)人。南宋官员、将领、文学家,豪放派词人,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。辛弃疾出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
尧、舜、禹、汤、文、武、成、康之际,何其爱民之深,忧民之切,而待天下以君子长者之道也。有一善,从而赏之,又从而咏歌嗟叹之,所以乐其始而勉其终。有一不善,从而罚之,又从而哀矜惩创之,所以弃其旧而开其新。故其吁俞之声,欢休惨戚,见于虞、夏、商、周之书。成、康既没,穆王立,而周道始衰,然犹命其臣吕侯,而告之以祥刑。其言忧而不伤,威而不怒,慈爱而能断,恻然有哀怜无辜之心,故孔子犹有取焉。
《传》曰:“赏疑从与,所以广恩也;罚疑从去,所以慎刑也。”当尧之时,皋陶为士。将杀人,皋陶曰“杀之”三,尧曰“宥之”三。故天下畏皋陶执法之坚,而乐尧用刑之宽。四岳曰“鲧可用”,尧曰“不可,鲧方命圮族”,既而曰“试之”。何尧之不听皋陶之杀人,而从四岳之用鲧也?然则圣人之意,盖亦可见矣。
《书》曰:“罪疑惟轻,功疑惟重。与其杀不辜,宁失不经。”呜呼,尽之矣。可以赏,可以无赏,赏之过乎仁;可以罚,可以无罚,罚之过乎义。过乎仁,不失为君子;过乎义,则流而入于忍人。故仁可过也,义不可过也。古者赏不以爵禄,刑不以刀锯。赏之以爵禄,是赏之道行于爵禄之所加,而不行于爵禄之所不加也。刑之以刀锯,是刑之威施于刀锯之所及,而不施于刀锯之所不及也。先王知天下之善不胜赏,而爵禄不足以劝也;知天下之恶不胜刑,而刀锯不足以裁也。是故疑则举而归之于仁,以君子长者之道待天下,使天下相率而归于君子长者之道。故曰:忠厚之至也。
《诗》曰:“君子如祉,乱庶遄已。君子如怒,乱庶遄沮。”夫君子之已乱,岂有异术哉?时其喜怒,而无失乎仁而已矣。《春秋》之义,立法贵严,而责人贵宽。因其褒贬之义,以制赏罚,亦忠厚之至也。

下载PDF
查看PDF效果