译文
采莲人唱着采莲歌,杨柳岸边一叶小舟轻轻地划过。那一片欢声笑语,全然不顾忌把静夜中的鸳鸯梦惊醒,怎么了?此时有人独自来到江楼上。别云唱那让人伤心的南朝旧曲,以免引得失意的人落泪。
注释
越调:十二宫调之一。
小桃红:曲牌名。此曲调分属正宫与越调,又名《武陵春》《采莲曲》《绛春桃》《平湖乐》等。
采莲歌:泛指江南妇女采莲时唱的歌曲。
兰舟:木兰制的舟,此为采莲船的美称。
夜如何:现在是夜里的什么时辰?是说夜已深。
南朝旧曲:南朝梁武帝萧衍尝作乐府《江南弄》,其中一曲名《采莲曲》其子简文帝萧纲也作有《采莲曲
杨果半生生活于金,金亡五年后入元为官,虽然金在将亡时已昏庸腐败,但他还是不能释然于它的灭亡,于是写下这首小令传达了他深沉的兴亡之感,当作于金朝灭亡后杨果出仕元朝之前(约1234—1239年)。
参考资料:完善
这首小令用对比的手法,抒发了兴亡之感。采莲曲原是乐府旧题,多写南国水乡,歌咏爱情。杨果沿用采莲曲的旧题,写的却不是爱情,而是兴亡,是惆怅。
这首小令可依内在情绪划分为前后两段,前两句描摹采莲人的热闹景象,“夜如何,有人独上江楼卧” 起到过渡作用,后几句则抒发独上江楼者的寂寥与惆怅。
小令开篇仅用两句,便勾勒出一幅热闹的江南夜景。夜凉似露,新月如眉,静谧的湖面之上,忽然传来采莲人欢快的歌声。采莲人兴致高昂,相互唱和,乐声嘹亮。循着歌声望去,一艘精巧的小船从柳荫浓密处驶出,那轻快的采莲歌正是从船中飘扬而来。月夜踏歌采莲,荡舟湖中,好一幅鲜活热闹的江南采莲图
此曲以南朝之事抒发哀金之隐痛。开头写采莲人欢乐地唱着采莲歌曲,天真活泼,无所顾忌;中间的“夜如何”将全曲分成两个截然不同的空间,一边是欢悦的采莲之景,另一边是闻歌垂泪的伤心之景;最后以白居易自比,当心采莲人会唱出南朝旧曲,委婉地说出心灵的隐痛。全曲以乐景写哀情,构思巧妙,语言婉曲,格调深沉,包含了作者对于金统治者昏庸无度的影射和对金灭亡原因的思索。