译文
她肌肤如玉、容颜艳丽,装扮新颖独特。一现身,歌宴便顿时增色添彩,格外壮观,就连潘妃的华美玉钏、阿娇的金屋,她也全然配得上。
她唱和的新词,大多格调清俊高雅。竟敢与我这般才情相当的人一争高下。真可惜年少轻狂时,白白浪费了张扬的意气,没能早些与她相识!
注释
春郎,词牌名,调见《花草粹编》柳永词,因《乐章集》不载,故宫调无考。
琼艳:白皙而艳丽。琼,本指美玉,诗词中常以形容女子细腻的皮肤。
“潘妃”三句:潘妃为南齐东昏侯妃,名玉儿.以骄奢名干时。阿娇金屋,阿娇即汉武帝陈皇后。消得:抵得,配得上。
俊格:格调清俊高雅
约咸平五年(公元1002年),柳永遇见五服内的一位族兄。那位族兄引他来到将一名叫红红的女子介绍给他,红红想让柳永为她填词度曲。柳永也想露一手,沉吟了片刻,当即写了一首《惜春郎》。
参考资料:完善
上片刻画歌妓的美艳动人。起句 “玉肤琼貌着新妆” 直接正面描摹她肌肤莹白娇嫩、光洁似玉,且妆容崭新靓丽。“殊添歌席光彩” 一句则从侧面烘托其美,意指每当她现身酒宴歌席,总能让满座之人眼前一亮,原本的聚会也因她的到来而更添亮色。这句表达通俗自然,朗朗上口,十分贴合观听感受。此后,词人全用虚笔映衬,以 “纵使潘妃的宝钏、阿娇的金屋,想来也配得上她这般姿容”,极力称颂她的绝世容颜与不凡气度。
下片着重展现这位歌妓的格调清雅不俗。在柳永的笔下,她不仅容貌出众、气质高雅,更兼具过人才情。她 “应和新词多具高雅格调”,竟能与他人以诗词唱和应答,且作品格调高迈不凡,“竟敢与我一较高
梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。
日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。
五月江吴麦秀寒,移秧披絮尚衣单。
稻根科斗行如块,田水今年一尺宽。
二麦俱秋斗百钱,田家唤作小丰年。
饼炉饭甑无饥色,接到西风熟稻天。
百沸缲汤雪涌波,缲车嘈囋雨鸣蓑。
桑姑盆手交相贺,绵茧无多丝茧多。
小妇连宵上绢机,大耆催税急於飞。
今年幸甚蚕桑熟,留得黄丝织夏衣。
下田戽水出江流,高垄翻江逆上沟。
地势不齐人力尽,丁男长在踏车头。
昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。
童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。
槐叶初匀日气凉,葱葱鼠耳翠成双。
三公只得三株看,闲客清阴满北窗。
黄尘行客汗如浆,少住侬家漱井香。
借与门前磐石坐,柳阴亭午正风凉。
千顷芙蕖放棹嬉,花深迷路晚忘归。
家人暗识船行处,时有惊忙小鸭飞。
采菱辛苦废犁锄,血指流丹鬼质枯。
无力买田聊种水,近来湖面亦收租。
蜩螗千万沸斜阳,蛙黾无边聒夜长。
不把痴聋相对治,梦魂争得到藜床?