东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

卜算子·风露湿行云

张元干 张元干〔宋代〕

风露湿行云,沙水迷归艇。卧看明河月满空,斗挂苍山顶。
万古只青天,多事悲人境。起舞闻鸡酒未醒,潮落秋江冷。

译文及注释

译文
秋风夜露沾湿了行云;沙溪上,飘浮着淡淡的雾气,使小舟迷失了归路。躺在小舟上,遥望苍天,银河横亘,月华满天,北斗七星好像挂在苍山顶上。
历史长河悠悠流转,唯有那茫茫苍天永存,在这个多灾多难的时代,人生境况是如此悲凉。心中沉闷极了,只说一醉方休罢了,不料醉中也挥舞起宝剑来;沙溪的潮水退下去了,深夜的秋江变得更加凄清寒冷。

注释
卜算子:词牌名之一。又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《楚天遥》等。相传是借用唐代诗人骆宾王的绰号。
湿:衣服沾湿。
沙水:即沙溪,闽江上源之一。
归艇(tǐng):归来的小舟。
明河

展开阅读全文 展开

赏析

  词的上片侧重写景,意境清柔而高远。“风露湿行云,沙水迷归艇”,其中 “沙水” 即沙溪,为闽江的上游支流之一。句意是:夜里独自驾着一叶小舟归来,清爽的夜风与白露沾湿了流动的云彩,沙溪之上弥漫着淡淡的雾气,让小舟迷失了归途。开篇伊始,作者便用 “风”“露”“云”“水”“艇” 几个意象,生动描绘出一幅夜间泛舟归来的清幽静谧图景,显然是围绕着归艇来构建画面的。紧接着,艇上之人的形象便自然浮现:“卧看明河月满空,斗挂苍山顶。” 既然小艇已迷失航向,人正好借此机会暂且休憩,于是枕着船身抬头望去,遥远的天际间银河横卧,明月洒满夜空,北斗七星静静悬挂在肃穆的苍山顶上。这一句营造的意境与前句紧密衔接,

展开阅读全文 展开

创作背景

  张元干于绍兴元年(1131)四十一岁时辞官还乡,这首词作于休官里居以后。

参考资料:完善

1、 上疆村民.《宋词三百首·元曲三百首》:内蒙古文化出版社,2006.12:第199页

简析

  此词上片写景,下片抒情,上下片间有着紧密的内在联系:景色清丽寓幽怀独抱;意象阔大衬悲壮情怀。这首词是词人游览山水时写的,景为情设,情由景生,抒发了他对国事多难却不能实现北伐中原爱国抱负的苦闷心情,展示了张元干“长于悲愤”的词风。

张元干

张元干

张元干(1091年—约1161年),字仲宗,号芦川居士、真隐山人,晚年自称芦川老隐。芦川永福人(今福建永泰嵩口镇月洲村人)。历任太学上舍生、陈留县丞。金兵围汴,秦桧当国时,入李纲麾下,坚决抗金,力谏死守。曾赋《贺新郎》词赠李纲,后秦桧闻此事,以他事追赴大理寺除名削籍。元干尔后漫游江浙等地,客死他乡,卒年约七十,归葬闽之螺山。张元干与张孝祥一起号称南宋初期“词坛双璧”。

猜您喜欢

猜您喜欢

拼音 赏析 注释 译文

玉楼春·桃溪不作从容住

周邦彦 周邦彦〔宋代〕

桃溪不作从容住,秋藕绝来无续处。当时相候赤阑桥,今日独寻黄叶路。
烟中列岫青无数,雁背夕阳红欲暮。人如风后入江云,情似雨馀粘地絮。
拼音 赏析 注释 译文

清平乐·夏日游湖

朱淑真 朱淑真〔宋代〕

恼烟撩露,留我须臾住。携手藕花湖上路,一霎黄梅细雨。
娇痴不怕人猜,和衣睡倒人怀。最是分携时候,归来懒傍妆台。
拼音 赏析 注释 译文

钗头凤·红酥手

陆游 陆游〔宋代〕

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
译文
注释
赏析
拼音
背诵
大字版
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错