译文
传来的捷报都符合皇帝英明的筹划,十万大军出征,竟然没有损失一支箭。
汉武帝曾经夸耀他开拓北方的功绩,但现在看来也不足为奇;周宣王也不必再炫耀他平定太原的军队了。
皇帝的威望让塞外的天气都提早感到寒冷,而他的恩泽让黄河源头的冰冻都融化得慢了。
听听这满城的歌舞声,凉州曲的声调中充满了喜悦和欢腾。
注释
河湟:指黄河、湟水两流域地。
十万句:谓十万大军收复河湟,轻而易举地取得成功,连一个箭头都不曾遗失。
汉武:指汉武帝,他曾于元朔二年(前127)遣将军卫青、李云出云中,至高阙,收河南地,置朔方、五原郡。
五月天山雪,无花只有寒。
笛中闻折柳,春色未曾看。
晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。
愿将腰下剑,直为斩楼兰。
天兵下北荒,胡马欲南饮。
横戈从百战,直为衔恩甚。
握雪海上餐,拂沙陇头寝。
何当破月氏,然后方高枕。
骏马似风飙,鸣鞭出渭桥。
弯弓辞汉月,插羽破天骄。
阵解星芒尽,营空海雾消。
功成画麟阁,独有霍嫖姚。
白马黄金塞,云砂绕梦思。
那堪愁苦节,远忆边城儿。
萤飞秋窗满,月度霜闺迟。
摧残梧桐叶,萧飒沙棠枝。
无时独不见,流泪空自知。
塞虏乘秋下,天兵出汉家。
将军分虎竹,战士卧龙沙。
边月随弓影,胡霜拂剑花。
玉关殊未入,少妇莫长嗟。
烽火动沙漠,连照甘泉云。
汉皇按剑起,还召李将军。
兵气天上合,鼓声陇底闻。
横行负勇气,一战净妖氛。