点绛唇·一幅霜绡
贺铸〔宋代〕
一幅霜绡,麝煤熏腻纹丝缕。掩漾无语。的是消凝处。
薄暮兰桡,漾下苹花渚。风留住。绿杨归路。燕子西飞去。
译文及注释
译文
一块洁白的手帕,被麝煤熏烤得腻香满布,纹路间浸透了香气。女子用它掩住妆容,默然不语,这正是凝神怅惘、心绪难平的时刻。
傍晚时分,一叶兰舟缓缓摇荡,漂向开满白苹花的小洲。微风似乎也懂得人的心意,将船儿留住。在那绿杨环绕的归路上,燕子向西飞去。
注释
霜绡:即素绢,此处指手帕。
麝煤:是熏炉中所燃烧的香料。
的是:犹言确是。
消凝:“消魂凝魂”的缩语,谓感怀伤神。
处:此表时间,用如“时”。
创作背景
这是一首爱情词,写情侣乍别的悲伤和思念。词人流寓苏州时,曾与一歌妓恋爱并订终身。别后她专情相候,蓬头垢面,再不与外人交际,竟不幸夭折。词人闻讯悲恸万分,写过两首悼亡词。本篇不知是否与这段爱情经历有关。
赏析
上阕写女子,写留居者在离别时刻的情景。“霜绡” 指白色手绢,“麝煤” 是熏炉中燃烧的香料。女子因离别伤心落泪,手绢被泪水浸透,故而需要放在熏炉上烘烤。“熏腻纹丝缕” 一句,足见她伤情之深,手绢干了又湿,不知反复熏焙了多少次。“掩妆” 是说用手绢捂住脸庞,“无语” 一词源自柳永《雨霖铃》中 “执手相看泪眼,竟无语凝咽” 的名句。王实甫《西厢记》长亭送别一折里,崔莺莺对张生再三叮咛嘱咐,这是舞台表演的需要,若只哭不唱,观众难免会扫兴。而词的篇幅有限,贵在凝练简洁,因此千言万语都浓缩在 “无语” 二字之中。两者表现手法截然不同,艺术成就却同样精妙绝伦。“的是” 一句表明此刻确实是令人伤情的
贺铸
贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。► 951篇诗文 ► 321条名句
水调歌头·金山观月
张孝祥〔宋代〕
江山自雄丽,风露与高寒。寄声月姊,借我玉鉴此中看。幽壑鱼龙悲啸,倒影星辰摇动,海气夜漫漫。涌起白银阙,危驻紫金山。
表独立,飞霞佩,切云冠。漱冰濯雪,眇视万里一毫端。回首三山何处,闻道群仙笑我,要我欲俱还。挥手从此去,翳凤更骖鸾。
送春
王令〔宋代〕
三月残花落更开,小檐日日燕飞来。
子规夜半犹啼血,不信东风唤不回。
归朝欢·别岸扁舟三两只
柳永〔宋代〕
别岸扁舟三两只。葭苇萧萧风淅淅。沙汀宿雁破烟飞,溪桥残月和霜白。渐渐分曙色。路遥山远多行役。往来人,只轮双桨,尽是利名客。
一望乡关烟水隔。转觉归心生羽翼。愁云恨雨两牵萦,新春残腊相催逼。岁华都瞬息。浪萍风梗诚何益。归去来,玉楼深处,有个人相忆。