译文及注释
译文
寒霜让土地贫瘠,春雨让土地丰饶。
注释
寒霜:寒冷的冰霜。
肥:指春雨哺育万物,能增加田地养分,使之肥沃。
简析
此谚语前半句写冬季寒霜导致土地干燥、养分流失,作物生长受限;后半句以“肥”隐喻春雨的丰润作用,指春季雨水充沛,滋润土壤、促进作物萌芽,为农耕提供丰收基础。此语不仅突出冬春两季气候对农业的不同影响,且隐含朴素的自然规律——冬季霜冻后土地贫瘠需休养,春雨则激活土地生命力,体现了“顺应天时”的农耕智慧。
鲁公治园
佚名〔未知〕
鲁公治园,欲凿池,父曰:“无地置土。”公遂止。或曰:“土可垒山。”公善之,欲行。妻曰:“不畏小儿女颠踬耶?”公复止。或曰:“筑径通之,设栏护之,又何忧焉?”公从之,又欲行。家人有止之者曰:“园成必添仆妇,下房不足,甚可虑也。”公犹夷不能决,事又寝。
崔篆平反
佚名〔未知〕
崔篆,汉人也,为郡守,时王莽改制,爪牙遍及各地,严刑峻法,杀戮无辜。篆所至之囚系满狱。篆垂涕曰:“嗟乎,刑法酷烈,乃至于斯!此皆何罪!”遂为之平反,所出二千余人。吏叩头谏曰:“君诚仁者,然今独君为君子,将有悔乎?”篆曰:“吾无悔,纵杀吾而赎二千人,何悔之有?”吏默然无以应。
数九歌
佚名〔未知〕
一九二九不出手,
三九四九冰上走,
五九六九沿河看柳,
七九河开,八九雁来,
九九加一九,耕牛遍地走。