东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

长乐佳

佚名 佚名〔魏晋〕

红罗复斗帐,四角垂珠珰。
玉枕龙须席,郎眠何处床。

译文及注释

译文
红色罗帐覆盖着斗形床帐,四角垂挂着珍珠串成的饰品。
玉枕边铺着龙须草席,情郎你今夜睡在哪张床?

注释
斗帐:小帐。形如覆斗,故称。
珠珰:泛指缀珠的饰物。

简析

  此诗极写寝具之华美,女子夸耀之意暗藏于铺陈中。末句 “郎眠何处床” 突然发问,以戏谑口吻调侃情郎行踪,将炫耀寝居精致与试探情人去向的微妙心理合而为一。诗中于富丽场景见女子活泼狡黠,以乐景写戏谑,短短四句便勾勒出闺中女子娇嗔灵动的情态,妙趣横生。

佚名

佚名

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。► 6745篇诗文 ► 8655条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

魏书·姚氏妇杨氏

魏收 魏收〔魏晋〕

  姚氏妇杨氏者,阉人苻承祖姨也。家贫无产业,及承祖为文明太后所宠贵,亲姻皆求利润,唯杨独不欲。常谓其姊曰:“姊虽有一时之荣,不若妹有无忧之乐。”姊每遗其衣服,多不受,强与之,则云:“我夫家世贫,好衣美服,则使人不安。”与之奴婢,则云:“我家无食,不能供给。”终不肯受。常著破衣,自执劳事。时受其衣服,多不著,密埋之,设有著者,污之而后服。承祖每见其寒悴,深恨其母,谓不供给之。乃启其母曰:“今承祖一身何所乏少,而使姨如是?”母具以语之。承祖乃遣人乘车往迎之,则厉志不起,遣人强舁于车上,则大哭,言:“尔欲杀我也!”由是苻家内外皆号为痴姨。及承祖败,有司执其二姨至殿庭。一姨致法,以姚氏妇衣掌弊陋,特免其罪。其识机虽吕嬃亦不过也。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

钓竿行

曹丕 曹丕〔魏晋〕

登山而远望,溪谷多所有。
楩柟千余尺,众草芝盛茂。
华叶耀人目,五色难可纪。
雉雊山鸡鸣,虎啸谷风起。
号罴当我道,狂顾动牙齿。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

咏怀·其七十一

阮籍 阮籍〔魏晋〕

木槿荣丘墓,煌煌有光色。
白日颓林中,翩翩零路侧。
蟋蟀吟户牖,蟪蛄鸣荆棘。
蜉蝣玩三朝,采采修羽翼。
衣裳为谁施?俛仰自收拭。
生命几何时?慷慨各努力!
© 2025 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错