译文
水鸟刚刚飞起在万里碧波之上,天空一碧如洗。吟咏歌唱,不在华屋的宴席上,而在明月夜,芦花岸旁的小舟上;在潮汐时,披蓑衣的垂钓中,读着姜夔的词。此时如同饮翠瓶打来的泉水,如闻渔家的歌声。
根据越地的习俗用竹篷来挡雨,用竹竿轻轻地靠在浙水之岸。不知几时可以穿着上等的衣服,用竹帘围烛挡风。打鼓吹笙,舟载名花。扬帆可到银河游玩,也可在风平浪静的时候欣赏那苍茫的一天寒碧。
注释
际:一作“霁”。空:一作“云”。沐:一作“沫”。
此句一本无“傍”字。
此句一作“片篷障雨乘风”。
瘦:一无“瘦”字。
鹭:一作“伴
《三部乐》,词牌名。双调,九十九字,上片十句四仄韵,下片十句五仄韵。
“姜石帚”,据《白香词谱笺》:“(姜)夔字尧章,鄱阳人,自号白石道人,又号石帚。”又《宋六十家词选例言》中,也称姜夔为姜石帚。又《宋词三百首笺注》“姜夔”条注释,引先著《词洁》说:“张三影(先)《醉落魄》词有‘生香真色人难学’之句。予谓生、香、真、色四字,可以移评石帚之词。”又宋翔凤《乐府余论》说:“词家之有姜石帚,犹诗家之有杜少陵。”又邓廷桢《双砚斋随笔》言:“朱希真之‘引魂夜,消瘦一如无,但空里疏花数点。’姜石帚之‘长记曾携手处,千树压、西湖寒碧’(《暗香》)。一状梅之少,一状梅之多,皆神情超越