译文
怀揣着银色的符节,收起朝服归入袖中,衣袖上仿佛还沾染着朝廷的香气。天上的太微星象几经变换,我从西江一路来到这里。在吴地的城边停下马蹄,正好赶上鲈鱼肥美、腊月新酿的酒初成,得以品尝。曾在红色雾气笼罩的宫门前等候天亮,如今想来,哪里比得上率领小队在春光中出行自在。
何必靠着栏杆对着镜子感慨,细算起来,在这如橘中天地般的闲居生活里,日子过得格外悠长。江山美景等待着优美的诗句来描绘,梅花含苞待放,像是在催促人们梳妆赏景。东风吹暖了江水,烟霭中的燕子在船桅边娇语嬉戏。等到来年沉醉之时,在高楼的美景中,定会有红裙围绕、歌舞相伴的热闹景象。
注释
银符:
此词写从官场到闲居的转变,笔致轻快。起笔带朝堂余韵,转写赴吴地赏鲈品酒,以昔日金门候晓对比今春出行之乐,显出处世之选。下阕写闲居意趣,橘中日月、江山待吟、梅妆燕语,融自然与闲情。末句预想来年欢宴,通篇流露出抛却俗务后的悠然,于日常景致中见恬淡心境。
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

下载PDF
查看PDF效果