译文
新雨初霁,锦江西面烟波浩瀚水碧绿,山头岭畔,荔枝垂红,四野飘溢清香。
城南万里桥边有许多酒家,来游玩的人最喜欢在哪家投宿呢?
注释
锦江:在四川省,流经成都。
烟水:雾霭迷蒙的水面。
万里桥:桥名,在成都城南。
爱向:爱戴归向。
《成都曲》是一首七言绝句。此诗首联以浓墨重彩点染了锦江的秀美景色;颔联巧妙地将自然景色与地域特色相结合;颈联则笔锋一转,将视线从自然景色引向了人文景观;尾联以问句的形式巧妙收尾,既展现了游人在面对众多酒家时的选择困惑,又体现出锦江地区酒家的繁荣与多样。全诗将自然景色、地域特色和人文景观融为一体,展现出锦江地区的独特魅力,绘制出一个如诗如画的锦江世界。
这是张籍漫游成都时创作的一首七言绝句,描绘出成都秀美的景致、独特的风土人情与繁盛的景象,字里行间满含诗人对成都的眷恋之意。
锦江向来以江水澄澈、洗濯锦缎时色泽鲜亮而闻名。它从成都南郊流过,江南边是郊野,江北边是城区,江面上还常有商船往来,这里兼具繁华热闹与清幽秀丽的景致。诗歌前两句呈现出诗人顺着锦江西望时所见的美好风光:一场新雨刚刚停歇,在碧绿江水与朦胧烟波的映衬下,山间岭边的荔枝挂满鲜红果实,四周田野里飘散着阵阵清香。这般如画卷般的景致格外动人,这两句描绘眼前实景,景中蕴含深情,韵味悠长,恰似跳动的音符与悠扬的曲调,轻轻触动了人们的心弦。
前面描写的
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复,可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!
圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。

下载PDF
查看PDF效果