译文
金环闪耀彰显仅次于皇后的礼仪待遇,钩弋夫人辉煌的宫殿堪比昭阳殿。
春天来临,百子帐内生机勃勃,喜庆之气融入万年杯中,长久流传。
注释
金环:指宫廷中贵妃所佩戴的饰物,这里借指贵妃的尊贵地位。
半后礼:指贵妃所享有的礼仪待遇仅次于皇后。
钩弋:指钩弋夫人的宫殿。
昭阳:指汉代昭阳殿,是皇后的居所。这里用以形容贵妃宫殿的奢华程度可与皇后的昭阳殿相媲美。
这首诗以简练笔触勾勒皇家喜庆场景,暗藏对荣宠的描摹。“金环半后礼” 点出礼遇之隆,“钩弋比昭阳” 借历史典故喻指恩宠之盛。后两句转向生机与喜乐,“春生百子帐” 既写春景入户,又暗含子嗣兴旺的祈愿;“喜入万年觞” 以举杯欢庆收束,将个人荣宠与王朝长久的喜悦相融,语言典雅含蓄,于喜庆中见出皇家仪制与美好期盼。
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。
欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃,如波涛夜惊,风雨骤至。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声。余谓童子:“此何声也?汝出视之。”童子曰:“星月皎洁,明河在天,四无人声,声在树间。”
余曰:“噫嘻悲哉!此秋声也,胡为而来哉?盖夫秋之为状也:其色惨淡,烟霏云敛;其容清明,天高日晶;其气栗冽,砭人肌骨;其意萧条,山川寂寥。故其为声也,凄凄切切,呼号愤发。丰草绿缛而争茂,佳木葱茏而可悦;草拂之而色变,木遭之而叶脱。其所以摧败零落者,乃其一气之余烈。夫秋,刑官也,于时为阴;又兵象也,于行用金,是谓天地之义气,常以肃杀而为心。天之于物,春生秋实,故其在乐也,商声主西方之音,夷则为七月之律。商,伤也,物既老而悲伤;夷,戮也,物过盛而当杀。”
“嗟乎!草木无情,有时飘零。人为动物,惟物之灵;百忧感其心,万事劳其形;有动于中,必摇其精。而况思其力之所不及,忧其智之所不能;宜其渥然丹者为槁木,黟然黑者为星星。奈何以非金石之质,欲与草木而争荣?念谁为之戕贼,亦何恨乎秋声!”
童子莫对,垂头而睡。但闻四壁虫声唧唧,如助予之叹息。

下载PDF
查看PDF效果