译文
我源出于众皇子,实在惭愧不是有才能的人。自从出了学校,心思就疏远功名利禄。披着父亲和兄长的庇护和抚育,喜欢安闲地游玩来打发时间。思想追随着巢父、许由遗存的踪迹,遥远地仰慕着伯夷、叔齐的高尚德行。我已经用尽诚恳,将这些上报给先君,因为本来不是虚言,人们大都知道这些。只因为兄长相继死去,按顺序推迟后延。先世认为我勤苦学习,道德思想正直,既是长子又是嫡子,因此使我掌管国事,于是改变了年华。等到先君暂且去豫章,让我留下治理金陵,使储君的职位转正,分开监国和抚军的权力。我担心不能勉强承受,常常深刻勉励自己。我不认为是忽然承当父母之丧的惩罚,终于有玷污地继承皇位。因为考虑到是子继
此文表达三层意思:其一,自己是不得已而即皇帝位;其二,侍奉宋朝不敢有二心;其三,与邻国吴越有世仇,恐为其所谗。其三是申述的重点。作者表明,自己对大宋忠心耿耿,却不能避免吴越的谗言而激怒大国。先表示南唐军队一定会自我约束,然后再恳求宋朝一定要烛鉴是非,正确审视南唐和吴越存在的矛盾。全文阐明己意,斟酌其词,言辞谦卑,令人感慨作者真是徒费苦心。
李煜这份继位奏章,无奏章应有的规范,显然非完整文本。然据《续资治通鉴长编》所载,此文虽非完篇,却是文章主体,由此可了解李煜继位时的心思。
向宋太祖禀报登基之事,首提 “不得已而绍袭”,李煜此举实有深意。其虽从个人志趣谈起,称本疏懒于政治,有隐逸之想,并无继位念头,只因兄长们相继离世,按长幼嫡庶之序,才轮到自己。但这并非向太祖剖白志趣,亦非说明因非志趣所在便轻忽君位,实则意在表明,尽管志向不在此,却须认真担起责任。因 “先世谓臣克习义方,既长且嫡”,申明此乃父亲托付的家族责任;故而 “因顾肯堂,不敢灭性”,强调子孝事亲乃人之本性,自己必当兢兢业业挑起担子,不敢因个人志趣
李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。

下载PDF
查看PDF效果