译文
秋露里的蟋蟀刚发出叫声,织布机还在催着织锦。织女星像是为情分变得慵懒,静静站在银河边上。没看见渡口的小船,望断了南飞的鸟儿,也没等来消息。银河像千尺长的云桥横在天上。人间这点情缘啊,回头看,在西风里又成了过往的痕迹。
哪想到天上的安排这般笨拙,人间南北的乞巧楼里,人们还在祈愿。多年来,供在案上的瓜果旁总是一片凄凉,我这像在罗池边独处的人,满心寂寞。人间的事像回廊曲折,缥缈难寻,谁真见过织女分金钗的情景呢?今夜到底是怎样的夜晚。酒杯空了,月亮落了,只有明亮的银河铺满碧蓝的天空。
注释
机杼:指织机。
伫立:久立。
津头:渡
“六么令”,唐教坊曲名,后用作词调。王灼《碧鸡漫志》说:“此曲拍无过六字者,故曰六么。”又名《绿腰》、《乐世》、《录要》。双调,九十四字上片九句五仄韵,下片九句五仄韵。
“七夕”,这是梦窗借七夕牛郎织女鹊桥会的神话传说,以悼念杭州的亡妾。
“露蛩”两句,写秋景。言园中的蟋蟀正在“句句”地鸣唱着,纺织娘也在欢叫着“织、织”,它们恰似在催促织女赶快结束织锦,可以尽早去天河畔与牛郎相会。“婺星”两句。 “婺星”,本指二十八宿之一的女宿;即玄武七宿的第三宿,有星四,其中三颗属宝瓶座。这里借指织女星。此言天孙织女为情所累,就懒于织锦,而长久地伫立在天河畔
萧萧江上荻花秋,做弄许多愁。半竿落日,两行新雁,一叶扁舟。
惜分长怕君先去,直待醉时休。今宵眼底,明朝心上,后日眉头。(版本一
晓来江上荻花秋,做弄个离愁。半竿残日,两行珠泪,一叶扁舟。
须知此去应难遇,直待醉时休。如今眼底,明朝心上,后日眉头。版本二)