东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

遣悲怀三首

元稹 元稹〔唐代〕

谢公最小偏怜女,嫁与黔娄百事乖。
顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。
野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。
今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。

昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。
衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。
尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。
诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

闲坐悲君亦自悲,百年都是几多时。
邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词。
同穴窅冥何所望,他生缘会更难期。
惟将终夜长开眼,报答平生未展眉。

收藏
下载
复制

译文及注释

译文
你如同谢公最受偏爱的女儿,嫁给我这个贫士却事事都不顺遂。
见我无衣可穿,你翻遍竹编箱笼为我寻觅;我软磨着要你买酒,你便拔下金钗换钱。
你用野蔬充饥却说食物甘美,古槐落叶当柴也无怨无悔。
如今我高官厚禄,却只能为你置办祭品、操办斋事,寄托哀思。

昔日玩笑说起身后的心愿,如今全都真切地出现在眼前。
你的衣裳已快要施舍干净,你亲手做的针线活还留存着,我始终不忍打开。
念及旧日情分,我连你的婢仆也格外怜惜,也曾因梦见你并为你送去钱财。
我深知生离死别的遗憾人人都有,可共过贫贱的夫妻,每念及往事都满心哀伤。

展开阅读全文 展开

创作背景

  这三首诗是元稹为怀念去世的原配妻子韦丛而作的,约作于唐宪宗元和六年(811),时元稹在监察御史分务东台任上;一说作于唐穆宗长庆二年(822)。元稹的原配妻子韦丛是太子少保韦夏卿的幼女,于唐德宗贞元十八年(802)和官职卑微的元稹结婚,当时她二十岁,元稹二十五岁。婚后生活比较贫困,但韦丛很贤惠,毫无怨言,夫妻感情很好。过了七年,即元和四年(809),元稹任监察御史时,韦丛病死,年仅二十七岁。元稹悲痛万分,陆续写了不少情真意切的悼亡诗,其中最有名的就是《遣悲怀三首》。

参考资料:完善

1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京.中国华侨出版社.2010.336-338
2、 吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都.巴蜀书社.1991.10-14
3、 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京.华文出版社.2009.163-164

赏析

  《遣悲怀三首》始终以一个 “悲” 字贯穿全篇,悲痛之情好似长风鼓浪,层层递进、逐首延展。前两首为亡者悲叹,从生前相守写到身后事宜;末一首为自身感伤,由当下境况推及往后岁月。全诗皆用亲昵温婉的口吻抒写,字字句句都发自肺腑。

  第一首再现了昔日夫妻在困顿日子里相依相爱的过往,慨叹二人无法共享后来的荣华富贵,由此点出 “悲怀” 的核心。开篇两句运用典故,以东晋宰相谢安最疼爱的侄女谢道韫代指妻子韦氏,以战国齐国的贫士黔娄自比,暗含妻子屈身下嫁的心意。“百事乖” 概括了婚后七年间诸事不顺的艰苦生活,也引出中间四句的叙写。这四句笔墨简练,既勾勒出婚后艰难的处境,又鲜活刻画出贤妻的形

展开阅读全文 展开
元稹

元稹

元稹(779-831),字微之、威明。河南洛阳人,出生于东都洛阳(一说长安万年县)。中国唐朝中期大臣、文学家、小说家,北魏昭成帝拓跋什翼犍十九世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

花非花

白居易 白居易〔唐代〕

花非花,雾非雾。
夜半来,天明去。
来如春梦几多时?
去似朝云无觅处。
拼音 赏析 注释 译文

山中

王勃 王勃〔唐代〕

长江悲已滞,万里念将归。
况属高风晚,山山黄叶飞。
拼音 赏析 注释 译文

绝句二首

杜甫 杜甫〔唐代〕

迟日江山丽,春风花草香。
泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。

江碧鸟逾白,山青花欲燃。
今春看又过,何日是归年。

下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错