译文
长久地病渴,像司马相如滞留文园。梨花月下,梦境里总是故人容颜。忧愁如雨打湿枕畔,衰老如雪落满帽檐,为了情情爱爱受尽煎熬。曾千金买醉,醉后跨上骏马飞驰,试问那朱桥边的翠柳,可否见证过我的豪情?只恨不能买断斜阳,将西湖的美景和春酒一起酿入诗中。
吴宫的废址上,乱水斜烟,我这位倦客在此徘徊,不愿回首往事。秋虫声韵凄苦,孤雁哀鸣,断音难续。红叶题诗,随水漂流,零乱不堪,想象着夜冷时分,江边的枫树也暗自消瘦。这一半的悲秋之情,该向谁倾诉?行云是否还在?
注释
文园:指司马相如,这里借指词人自己病渴的困境。
梨花月:形容月色洁白如梨花。
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
放生鱼鳖逐人来,无主荷花到处开。
水枕能令山俯仰,风船解与月裴回。
乌菱白芡不论钱,乱系青菰裹绿盘。
忽忆尝新会灵观,滞留江海得加餐。
献花游女木兰桡,细雨斜风湿翠翘。
无限芳洲生杜若,吴儿不识楚辞招。
未成小隐聊中隐,可得长闲胜暂闲。
我本无家更安往,故乡无此好湖山。